| | |

食べ物や飲み物の感想についてフランス語で話す: 35の言葉

フランス語で、記事の内容の音声

はじめに

これから、食べ物や飲み物を評価する方法について見ていきましょう。
例えば、レストランに行ったとして、食べ物や飲み物について感想を言いたい時、どのように言えば良いでしょうか?
または、買ってきた料理について自分の意見を言いたい時はどのように言えば良いでしょうか。
もしくは、あなたがワインやコーヒーを好きだとして、試飲した感想について話したい時はどのように言えば良いでしょうか?

この記事では、あなたが食べたり飲んだりしたものを好きかどうか表現する方法を見ていきましょう。

それから、食べ物や飲み物について細かくコメントするための食感や香りに関する表現や語彙を見ていきましょう。

フランス語の食べ物に対するポジティブな評価・ネガティブな評価

食べ物や飲み物のポジティブな評価

食べたり飲んだりした物を美味しいと感じた時、単純に表す場合はこのような表現が使えます:

C’est bon.
美味しいです。

C’est très bon.
とても美味しいです。

C’est délicieux.
すごく美味しいです。

もし、心を込めて言いたい時は、このように言います:

C’est super bon!
すっごく美味しい!


これから、味についての具体的な情報を加えることでどのようにポジティブな感想をコメントすれば良いか見ていきます。

ケーキやデザートについて話す時:

C’est bien sucré.
甘さがちょうど良いです。

Ce n’est ni trop ni pas assez sucré.
甘すぎず、かと言って甘さが足りないわけでもなくちょうど良いです。


料理について話す時:

Le goût est bien équilibré.
味のバランスがいいです。

Le mélange des ingrédients est bien équilibré.
食材の組み合わせのバランスがいいです。

Ce n’est ni trop ni pas assez salé.
塩加減がしょっぱすぎず、かと言って足りないわけでもなくちょうどいいです。

Ce n’est pas trop gras.
脂っこすぎないです。

Le choix des ingrédients est bien pensé.
よく考えて食材を選んでいますね。

C’est bien assaisonné.
味付けがしっかりしています。

C’est cuit juste comme il faut.
焼き加減がちょうどいいです。


フランス語でワインについて感想を言う
シンプルに言うとこのような感じです:

Il est très bon.
とても美味しいです。

Il a une bonne saveur.
いいフレーバーですね。

私自身はワインが好きですが専門家ではありません。
なので、ワインの専門用語を正確に教えることはできません。
ですが、ワインをポジティブに評価するためによく使う用語をご紹介することはできます。

アルコール度数は高めですが、高すぎではないワイン : 

Il est généreux.
味が豊かです。

飲みやすい軽めの赤ワイン:

Il est gouleyant.
喉ごしが良いです。

ワインを口に含んだ時、鼻に抜ける香りを表す:

Il a un arôme de (…)
〇〇の香りがします。

→ Il a un arôme de fruit, de chocolat, de menthe etc.
フルーツ、チョコレート、ミントなどの香りがあります。

フランス語での食べ物や飲み物
Une dégustation de vin ワインのテスティング

食べ物や飲み物のネガティブな評価

食べたり飲んだりした物を美味しくないと感じた時、単純に表す場合にはこのような表現が使えます:

Ce n’est pas bon.
美味しくないです。

非常にストレートな口語表現:

C’est dégueulasse!
すっごくまずい!


料理やデザート、飲み物などの極端な味についてコメントする時

C’est trop salé.
しょっぱすぎる。

C’est trop sucré.
甘すぎる。

C’est gras.
脂っこすぎる。

C’est trop amer.
苦すぎる。

C’est trop acide.
酸っぱすぎる。


フランス語での色々な味に関する言葉

sucré 甘い
salé しょっぱい
amer 苦い
acide 酸っぱい
umami 旨味


もし、料理のバランスが良くない場合はこう言います:

Il y a trop de sauce.
ソースが多すぎます。

Ça baigne dans la sauce.
ソースに浸りすぎです。

Les ingrédients ne vont pas ensemble.
食材の組み合わせが合っていません。

Le goût n’est pas bien équilibré.
味のバランスがあまり良くありません。

フランス語で、食べ物について詳しく感想を言う

食べ物の食感を表す

どうやったら食べ物を的確に評価できるでしょうか。
食べ物の食感について話してみましょう。
食感はものを食べた時の感覚で、噛んだり触れたりして感じるものです。

下記に食べ物の食感をみてみましょう。

食感を表す言葉は基本的に形容詞です。
でも、料理について話す時には、特別に名詞に変わる場合もあります。

Croquant / le croquant サクサク、カリカリ

C’est un aliment assez dur pour qu’on le brise et qu’on le craque avec un bruit sec en lui soumettant une pression.
圧力をかけると音を立てて割れてしまうほど硬い食べ物に使う言葉です。

Des aliments croquants : 
サクサク・カリカリな食べ物

Un carré de chocolat 板チョコレート
Un radis ラディッシュ
Un concombre  キュリ
Un oignon 玉ねぎ
Une carotte にんじん
Un chou キャベツ
Une noix クルミ
Une amande アーモンド
Une noix de cajou カシューナッツ
Une noisette ヘーゼルナッツ

Etc.
などです。


Croustillant / le croustillant パリパリ、サクサク

C’est un aliment qui s’effrite en tous petits morceaux quand on le mâche.
噛むと細かく砕ける食べ物に使う言葉です。

Des aliments croustillants : 
パリパリ・サクサクの食べ物

Des chips チップス
De la friture de poisson 魚のフライ
De la friture 揚げ物
Un biscuit ビスケット
Un cookie クッキー
Une croûte de pain パンの耳

Etc.
などです。

フランスの美味しいパン

Crémeux / le crémeux クリーミー・トロトロ

C’est un aliment de consistance riche entre le liquide et le fondant.
サラサラとドロドロの間の、豊かな食感の食べ物です。

Des aliments crémeux : 
クリーミー・トロトロな食べ物

La crème クリーム
Le lait de soja 豆乳
Une sauce ソース
La mayonnaise マヨネーズ
La crème pâtissière 生クリーム

Etc.
などです。


Sirupeux / le sirupeux シロップ状

C’est comme du sirop, liquide et collant.
シロップのような液体のような、ベタベタした食べ物です。

Des aliments sirupeux : 
シロップ状の食べ物

Le caramel liquide 液体状のキャラメル
Un sirop シロップ
Un coulis クーリ(野菜や果物でできたソースの一種)

Etc.
などです。


Feuilleté / le feuilleté サクサク

On trouve beaucoup cette texture dans la cuisine française.
フランス料理でよくある食感です。

C’est une sensation qui ressemble à celle du croustillant mais molle, fondante et un peu grasse.
サクサクに似ている食感ですが、ちょっと柔らかくてオイリーな食感です。

L’aliment s’effrite légèrement.
このような食べ物を食べると、口の中で崩れます。

Des aliments feuilletés : 
サクサクの食べ物

Un mille-feuille ミルフィーユ
Une galette des roi ガレット・デ・ロワ
Un croissant クロワッサン
Une viennoiserie ヴィエノワズリー(菓子パン)

フランス語で、フランス料理
Des feuilletés

Collant / le collant ベタベタ

C’est un aliment qui colle aux doigts, aux dents et au palais.
指や歯、口の中にベタベタとくっつく食べ物です。

Des aliments collants : 
ベタベタの食べ物

Le caramel キャラメル
Un bonbon ボンボン
Le jaune d’oeuf cru 卵の黄身
Un glaçage アイシング
le sucre fondu 溶かした砂糖

Etc.
などです。


Mou / le mou 柔らかい

C’est un aliment qui se déforme qui ne tient quand on le mâche.
手で取ったり口で噛んだりすると形が変わる食べ物です。

Des aliments mous : 
柔らかい食べ物

La mozzarella モッツァレラ
Le beurre バター
La banane バナナ
Le tofu 豆腐
La purée de légumes マッシュした野菜
La carotte cuite 焼いた人参
Un éclair エクレア

Etc.
などです。


Gras / le gras 油っぽい

C’est un aliment qui donne une impression molle en bouche,
Avec une impression de satiété.
口の中で柔らかい感じがする食べ物で、食べると満腹感を得られます。

Des aliments gras : 
油っぽい食べ物

Le fromage チーズ
Le caviar キャビア
Le foie gras フォアグラ
L’avocat アボカド
Le jaune d’oeuf 卵の黄身

Etc.
などです。


Moelleux / le moelleux フワフワ

C’est un aliment qui perd sa consistance quand il est consommé.
食べると口の中で食感が変わる食べ物です。

L’air passe en bouche.
食べると空気が抜けていきます。

On parle parfois de moelleux pour le vin blanc.
白ワインについて話す時「moelleux」を使うこともあります。

Des aliments moelleux : 
フワフワの食べ物

le pain frais 焼きたてのパン
La brioche ブリオッシュ
Le marshmallow マシュマロ

Etc.
などです。


Mousseux / le mousseux ムース状、泡状

C’est un aliment qui contient de l’air et qui ressemble à de la mousse.
空気を含んだムースのような食べ物です。

Des aliments mousseux : 
ムース状の食べ物

La mousse au chocolat ムースショコラ
La chantilly ホイップクリーム
Un velouté ヴルーテソース

Etc.
などです。

フランスのデザート
De la chantilly

Élastique / l’élastique ゴム状・弾力性のある

C’est un aliment avec un effet de caoutchouc.
ゴムのような食べ物です。

Des aliments élastiques : 
ゴム状・弾力性のある食べ物

Les calamars イカ
Les huîtres 牡蠣
Les coquillages 貝
La gelée ゼリー
Un blanc d’oeuf dur 火を通した卵の白身

Etc.
などです。


Coriace / le coriace 噛みごたえがある

C’est un aliment difficile à mastiquer comme une viande très cuite.
噛みごたえがある肉などの食べ物です。

Des aliments coriaces : 
噛みごたえのある食べ物

Le bifteck ビフテキ
Le caramel trop dur 硬いキャラメル

Etc.
などです。


Coulant / le coulant トロトロ

C’est un aliment qu’on peut comparer au cœur d’un gâteau avec du chocolat fondu ou de la crème.
ケーキの中にあるチョコレートフォンデュやクリームのような食感の食べ物です。

Des aliments coulants : 
とろとろの食べ物

Le chocolat fondu チョコレートフォンデュ
Une crème クリム
Le fromage à raclette ラクレットチーズ

Etc.
などです。


Liquide 液体状の

Des aliments liquides : 
液体状の食べ物

Le jus de viande 肉汁
Le jus de cuisson ゆでた時野菜から出る水分
L’huile オイル
le vinaigre 酢 

Etc.
などです。


Aérien フワフワ、空気を多く含んだ

C’est un aliment qui a peu de matière en bouche,
Mais qui a du goût en tapissant le palais.
口当たりは軽いですが、口の中でしっかりと味を感じられる食感です。

Des aliments aériens : 
空気を多く含んだ食べ物

La barbe à papa 綿あめ
La poudre de cacao ココアパウダー
Le sucre glace 粉砂糖

Etc.
などです。


Pétillant / le pétillant スパークリングの、プチプチの

C’est un aliment ou une boisson dont les bulles pétillent en bouche.
口のなかでプチプチ弾ける食感です。

Des aliments et boissons pétillants : 
食感がプチプチの食べ物や飲み物

Le champagne シャンパン
Les sodas ソーダ
Le caviar キャビア
La grenade ザクロ
Les fruits de la passion パッションフルーツ

Etc.
などです。


Tendre / la tendreté 軟らかい

C’est un aliment qui ne nécessite pas trop de mastication.
あまり噛む必要がない食べ物です。

Des aliments tendres : 
軟らかい食べ物

La pêche モモ
La figue イチジク
Les olives オリーブ
Le poulet 鶏肉
Un beignet 揚げ物
La patate douce さつまいも

Etc.
などです。


Gélatineux / le gélatineux ゼラチン状

Des aliments gélatineux : 
ゼラチン状の食べ物

Certains bonbons 色々な種類のボンボン
La panna cotta パンナコッタ
La gelée ゼリー
Le requin サメ
La raie エイ

Etc.
などです


Fibreux / le fibreux 繊維質

C’est un aliment qui a des filaments, des fibres.
筋や繊維質がある食べ物です。

Des aliments fibreux :
繊維質の食べ物

La rhubarbe ルバーブ
Un poireau ネギ
Une asperge アスパラガス
Le céleri セロリ

Etc.
などです。


Onctueux / l’onctueux なめらか

Des aliments onctueux : 
なめらかな食べ物

Un yaourt ヨーグルト
La mascarpone マスカルポーネ
Un tiramisu ティラミス
La purée ピューレ
Une mousse riche en cacao 濃厚なカカオのムース

Etc.
などです。

フランスの家庭料理
Une purée 代用的なフランス家庭料理

Visqueux / le visqueux ねっとりした

C’est un aliment à la fois un peu gras, un peu liquide et un peu collant.
少し粘性がある、少し油っぽい食べ物です。

Des aliments visqueux : 
ねっとりした食べ物

Les algues (nom féminin 女性名詞) 海藻
Les huîtres (nom féminin 女性名詞) カキ

Etc.
などです。


Astringent / l’astringence 酸っぱい、渋い

C’est un aliment qui provoque une sensation de frisson.
食べるとハッとするような感覚になる食べものです。

Des aliments astringents : 
酸っぱかったり渋かったりする食べ物

Le thé お茶
Une myrtille ブルーベリー
Un kiwi pas assez mur まだ熟れていないキウィ
La framboise フランボワーズ
La pomme りんご
Certains vins さまざまなワイン

Etc.
などです。


Souple / Le souple 柔らかい

C’est un aliment à la texture ferme mais qui se fend et se déchire facilement.

食感はしっかりしていますが、簡単に割れたり裂けたりする食べ物です。

Des aliments souples : 
柔らかい食べ物

Une crêpe クレープ
Un oeuf cuit ゆで卵

Etc.
などです。


Glissant / le glissant ツルツルする

C’est un aliment difficile à attraper ou à mâcher car il glisse.
ツルツル滑るので取ったり噛んだりするのが難しい食べ物です。

Un aliment glissant : 
ツルツルの食べ物

Un litchi ライチ

Etc.
などです


Juteux / le juteux ジューシー

C’est un aliment qui dégage du jus quand on le croque ou le mâche.

噛んだりすると汁が出てくる食べ物です。

Des aliments juteux : 
ジューシーの食べ物

Les agrumes 柑橘類
Le melon メロン
La pastèque スイカ
La pomme りんご
La poire なし
Le baba au rhum ババ・オ・ラム(焼き菓子の一種)

Etc.
などです。

フランス語での料理についての感想

料理について話すための表現をいくつか見てみましょう。
専門用語ではなく、フランス語の日常会話で使う言葉です。
フランス語が母国語の人と食べた料理について話す時に使えます。

下記の表現には「Cuisine 料理」と「 Alimentation 食材」という言葉を使います。

料理のレシピを従って学ぶフランス語表現を学びたい方は、こちらへ

料理と食材を表すフランス語の言葉

Une cuisine riche en (…)
〇〇をふんだんに使った料理

C’est une cuisine riche en épices.
スパイスをふんだんに使った料理です。

C’est une cuisine riche en saveurs.
味わい豊かな料理です。

C’est une cuisine riche en viande.
肉を贅沢に使った料理です。

C’est une cuisine riche en poisson.
魚をふんだんに使った料理です。

C’est une cuisine riche en légumes.
野菜をふんだんに使った料理です。

C’est une cuisine riche en féculents.
炭水化物が多い料理です。

C’est une cuisine riche en gras.
油っぽい料理です。

Exemples en contexte : 
文例:

La cuisine coréenne est une cuisine riche en épices.
韓国料理はスパイスをふんだんに使った料理です。

La cuisine coréenne est réputée pour être riche en épices.
韓国料理はスパイスをふんだんに使った料理で有名です。

La cuisine française est réputée pour être riche en saveurs.
フランス料理は味わい豊かな料理で有名です。

L’alimentation japonaise est riche en poisson.
日本食では魚をよく使います。

La cuisine du nord de la France est souvent à base de beurre alors que celle du sud de la France est souvent à base d’huile.
北フランスは料理によくバターを使いますが、南フランスはオイルをよく使います。

Etc.
などです。

ブッフブルギニョン
Un boeuf bourguignon ブッフブルギニョン

Une cuisine à base de (…)
料理のベースは〇〇です。

C’est une cuisine à base de riz.
米を中心とした料理です。

C’est une cuisine à base de viande.
肉を中心とした料理です。

C’est une cuisine à base de produits de la mer.
魚介類を中心とした料理です。

C’est une cuisine à base de poisson.
魚を中心とした料理です。

C’est une cuisine à base de produits laitiers.
乳製品をベースにした料理です。

C’est une cuisine à base de légumes frais.
新鮮な野菜をベースにした料理です。

C’est une cuisine à base de féculents.
炭水化物を中心とした料理です。

Etc.
などです。

Exemples en contexte : 
文例:

La cuisine méditerranéenne est une cuisine à base d’huile d’olive.
地中海料理はオリーブオイルをベースにした料理です。


Une cuisine bonne / mauvaise pour la santé
健康に良い料理・悪い料理

L’alimentation crétoise est réputée être bonne pour la santé.
クレタ島の食生活は健康に良いことで有名です。

Dans cet exemple, on utilise aussi souvent le mot Régime.
「Régime」という言葉は、食生活も意味します。

Le régime crétois est réputé être bon pour la santé.
クレタ島の食生活は健康に良いことで有名です。

→ Le régime d’Okinawa est réputé être bon pour la santé.
沖縄の食生活は健康に良いことで有名です。


Une cuisine grasse 油っぽい料理

La cuisine française est assez grasse.
フランス料理は結構油っぽいです。

L’alimentation américaine est réputée être grasse.
アメリカの食事は油っぽいことで有名です。

フランスのチーズ

Une cuisine légère 軽い料理

L’alimentation japonaise est réputée assez légère.
日本食はさっぱりしていることで有名です。

Une cuisine variée バラエティー豊かな料理 / une cuisine peu variée バラエティーが少ない料理

La cuisine française et la cuisine japonaise sont variées.
フランス料理や日本料理は、バラエティー豊かな料理です。


La consommation de (…) 〇〇の消費

Consommer 消費する

En France, on consomme beaucoup de pain.
フランスではパンをよく食べます。

Au Japon, on consomme beaucoup de riz.
日本では米をよく食べます。

Note : on oppose souvent la cuisine avec des produits frais avec la cuisine transformée.
豆知識:生鮮食品と加工食品は区別します。

une cuisine / une alimentation saine 健康に良い料理や食生活
une cuisine / une alimentation malsaine 健康に悪い料理や食生活
un produit frais 生鮮食品
un produit transformé 加工食品

料理やデザートをフランス語で表す言葉

Un plat / un dessert copieux ボリュームがある料理・デザート

Un plat / un dessert léger 
量が少ない料理・デザート

Un plat / un dessert facile à digérer (un plat / un dessert digeste) 
消化しやすい料理・デザート

Un plat / un dessert difficile à digérer (un plat / un dessert indigeste)
消化しにくい料理・デザート

Un plat bien assaisonné / peu assaisonné 
調味料をよく使う・あまり使わない料理

Un plat / un dessert calorique / peu calorique 
高カロリーの料理・デザート、低カロリーの料理・デザート

日本に住んでから、フランス料理から離れてしまいました。
まだフランス料理が好きですが、フランスに住んでいた時より胃もたれしやすくなってしまいました。
特に、その量が多すぎるので。

フランス語で、料理や食品を紹介する時に使う例文

料理を説明するときに、色々な言葉を組み合わせて言うことができます。

La cuisine française est une cuisine variée riche en viande, en produits de la mer.
フランス料理は肉や魚介類をふんだんに使った料理です。

C’est une cuisine à base de légumes et de féculents.
野菜や炭水化物をベースにした料理です。

L’alimentation française est souvent à base de pain.
フランスの食生活はパンを中心にした食生活です。

Cette cuisine peut être bonne ou mauvaise pour la santé.
その料理は時として健康に良かったり悪かったりします。

Une alimentation variée est bonne pour la santé.
バラエティー豊かな食生活は健康に良いです。

Mais une alimentation à base de produits gras comme le fromage et la charcuterie n’est pas bonne pour la santé.
でも、チーズや豚肉の加工品など脂肪分が多い食品は健康に悪いです。


あなたのフランス語レベルによって、シンプルな文や複雑な文を作ることができます。

Niveau A1.
A1レベル

La cuisine française est variée.
フランス料理はバラエティーに富んでいます。

Il y a beaucoup de viande.
肉が多いです。

Il y a  beaucoup de poisson.
魚が多いです。

Il y a beaucoup de légumes.
野菜が多いです。

Il y a beaucoup d’ingrédients.
食材が多いです。

C’est une bonne cuisine.
美味しい料理です。

Mais c’est gras.
でも、油っぽいです。

On mange beaucoup de pain.
パンをたくさん食べます。


Niveau A2 
A2レベル

La cuisine française est riche en viande, en poisson et en légumes.
フランス料理は肉や魚、野菜などをふんだんに使った料理です。

C’est une cuisine bonne pour la santé.
健康に良い料理です。

Dans un repas français typique, on mange beaucoup de pain et de choses grasses : le fromage par exemple.
典型的なフランスの食事では、パンや脂肪分が多いです。例えば、チーズなど。


Niveau B1 
B1レベル

La cuisine française est une cuisine riche en aliments divers comme la viande, le poisson ou les légumes.
フランス料理は、肉、魚、野菜など様々な食材をふんだんに使っています。

C’est une cuisine plutôt bonne pour la santé mais parfois pas si bonne.
基本的には健康的な料理ですが、中には健康にあまり良くない料理もあります。

En effet, on consomme aussi beaucoup d’aliments gras comme le fromage et les pâtisseries.
確かに、チーズや焼き菓子のような脂肪分が多い食べ物をよく食べます。

C’est aussi une alimentation à base de pain qui n’est pas forcément bon pour la santé.
また、パンを中心とした食生活であるため、健康に良くない面もあります。


Niveau B2
B2レベル

La cuisine française est une cuisine variée car riche en produits alimentaires divers tels que la viande, le poisson et une grande variété de légumes.
フランス料理は肉や魚、さまざまな野菜などの食材をふんだんに使っているため、バラエティー豊かな料理です。

C’est une cuisine tantôt bonne pour la santé, tantôt pas si bonne que ça.
ある時は健康的で、ある時は健康にあまり良くない料理です。

En effet, la cuisine française étant souvent une cuisine à base de produits gras ou riches en sauces, elle peut causer des problèmes de santé.
確かに、フランス料理は油っぽい物やソースをたくさん使ったものが多く、健康に悪い影響を与えることもあります。

Mais globalement, la variété de l’alimentation française est plutôt bénéfique.
でも、全体的に見れば、バラエティー豊かなフランス料理は人々の健康に良い効果をもたらします。

あなたのフランス語のレベルに合わせて、料理について話してみてはいかがでしょうか?


最後に、日本のお菓子とフランスのお菓子を比べてみましょう。

J’aime autant les gâteaux français que les gâteaux japonais.
私はフランスのお菓子も、日本のお菓子も、どちらも同じくらい好きです。

Pour grignoter légèrement entre les repas, je préfère les gâteaux japonais.
間食する時には、日本のお菓子の方が好きです。

De temps en temps, pour partager un moment au café ou pour fêter un évènement, je préfère un gâteau français.
時に、カフェで誰かと楽しい時間を過ごしたり、お祝いしたりする場面では、フランスのお菓子の方が良いと思うこともあります。

Selon moi, les gâteaux français sont beaucoup plus riches en gras et en sucre que les gâteaux japonais.
私にとって、フランスのお菓子は日本のお菓子に比べて、脂肪分や糖分が多いと感じます。

Inversement, les gâteaux japonais sont plus doux et faciles à manger que les gâteaux français.
逆に、日本のお菓子は味が優しくて食べやすいです。

フランスのパティスリーの代用的なケーキ

Un gâteau emblématique de la pâtisserie française : le Paris-Brest.
フランスのパティスリーの代用的なケーキは「パリ・ブレスト」です。

フランスのケーキ
Le paris-brest

C’est un gâteau en forme de rond avec un trou au milieu.
真ん中に穴が空いた丸いケーキです。

il est à base de pâte à choux avec de la crème,
Et garnie d’amandes effilées.
シュー生地でできていて、中にクリームが入っていて、
上にスライスしたアーモンドを散らします。

L’histoire de ce gâteau : 
このケーキの歴史:

Il a été créé par un pâtissier parisien.
パリのパティシエによって作られました。

C’est le fondateur de la course de vélo Paris-Brest qui lui a demandé de créer ce gâteau pour les coureurs.
パリ・ブレストの自転車レースの創設者から依頼されて、選手のためにこのケーキを作りました。

Le Paris-Brest d’origine est grand comme une roue de vélo.
元々のパリ・ブレストは自転車のホイールと同じくらいの大きさでした。

Une autre histoire dit que ce gâteau copieux était idéal dans le passé pour les passagers du train Paris-Brest, 
Un trajet long qui nécessitait un encas copieux.
その話とは別に、このケーキが誕生したきっかけとして、パリ・ブレスト間の列車の乗客が長い旅の間にお腹を満たすために生まれたという話もあります。

フランス語会話や説明力を練習したい方は、こちらへ

おわりに

この記事で、さまざまなボキャブラリーや表現を見てきたおかげで、今はこれらを自分で話せるようになりましたね。
好きな料理、
好きなデザート、
最近行ったレストラン、
作ってみた料理、
訪問した国の料理、
新しく発見した食べ物や食生活

などです。

フランス料理や食材に興味がある方は、こちらへ

Similar Posts