ニュースについて話すためのフランス語の100の言葉
Podcast of article content in French
Introduction
Frenchでニュースについて話したい時、
言いたいことは漠然とあります。
でも、日常生活以外のことを表現したい時、言葉や言い回しが足りない気がします。
印象深いニュースを読んだり見たりしたとします。
または、あなたが実際に出くわしたある出来事について、他の人と共有したいとします。
もしくは、会話の中で何かについてもっと詳しく聞き出したいとします。
これらのために、特定の語彙が必要です。
必ずしも専門用語である必要はありませんが、ニュースや会話の中でよく使われる言葉を知っておく必要があります。
この記事では、一般的なニュースについて話す方法をご紹介していきます。
まず、Frenchで事故や事件についてどう話すか見ていきましょう。
その後、季節性の自然現象や災害について見ていきましょう。
フランス語での事故や事件に関するニュース
事故や事件は、ニュースの中の主なトピックです。
私たちが注目するニュースは暗いものが多いですが、それだけではありません。
日本とフランスではメディアが報道するニュースのトピックが異なります。
それは、両国の治安の違いが関係しています。
そのため、フランスのメディアはより重要なことを報道して、事件や事故についてはあまり報道しません。
フランス人にとっては、交通事故や強盗などがテレビでそこまで注目されていることは驚きです。
フランスのテレビではそこまで注目しません。
フランス語での事故に関するニュース
フランス語での交通事故
交通事故について話す時は、下記の単語を使います。
Un accident 事故
Un véhicule 車輌
Une voiture 車
Un camion トラック
Un bus バス
Une moto バイク
Un scooter スクーター
Un vélo 自転車
Un piéton 歩行者
Une route 道路
Une autoroute 高速道路
La circulation 交通
上記の単語を使ったシンプルな文例を見ていきましょう。
C’est un accident.
事故です。
C’est un accident de la route.
交通事故です。
C’est un accident de circulation.
交通事故です。
C’est un accident de la circulation entre une voiture et un piéton.
車と歩行者の交通事故です。
C’est un accident de la route entre un bus et un camion.
バスとトラックの交通事故です。
交通事故に関する特定の単語を見ていきましょう。
Percuter
Se percuter
衝突する
Une voiture a percuté une autre voiture.
車が他の車に衝突しました。
2 véhicules se sont percutés.
二台の車両が衝突しました。
Une collision 衝突
Entrer en collision 衝突する
2 véhicules sont entrés en collision
二台の車両が衝突しました。
Un blessé 負傷者
Un blessé grave 重症者
Un accident de voiture a fait 2 blessés.
交通事故で、二名の負傷者が出ました。
Un mort 死亡者
Un accident mortel 死亡事故
Cet accident de la route a fait un mort et 3 blessés, dont un blessé grave.
この交通事故で三名の負傷者が出て、そのうち一人は重傷です。
Chaque année il y a des accidents de la circulation parfois mortels.
毎年、交通事故が発生し、中には死亡事故もあります。
フランス語での住宅に関する事故
単語:
Un incendie 火事
Un effondrement 倒壊
Un éboulement 土砂崩れ
Une fuite de gaz ガス漏れ
Une fuite d’eau 水漏れ
Une inondation 浸水
Un incendie accidentel 失火
Un incendie criminel 放火
シンプルな例文:
Il y a eu une fuite de gaz et il y a eu un incendie.
ガス漏れで火災が発生しました。
結果を表したい時、「Suite à」をよく使います。
Suite à une fuite de gaz, il y a eu un incendie.
ガス漏れによって火災が発生しました。
火事のような災害の場合、「Se produire」や「 Se déclarer」という表現をよく使います。
Suite à une fuite de gaz, un incendie s’est produit.
Suite à une fuite de gaz, un incendie s’est déclaré.
ガス漏れによって火災が発生しました。
さまざまな災害に上記の言葉が使えます。
Suite à une fuite d’eau, une inondation s’est produite dans le bâtiment.
水漏れによって、建物が水浸しになりました。
このような災害があった時、私たちは被災者のために行動します。
Suite à une fuite de gaz, un incendie s’est déclaré.
ガス漏れによって火災が発生しました。
Le bâtiment a été évacué par les pompiers.
その建物にいた人は、消防隊によって避難させられました。
緊急事態に関する単語:
La police 警察
Les pompiers 消防隊
Une ambulance 救急車
フランス語での人間に関するニュース
人間に関する事件では、しばしば自分や他人に対する暴力が発生します。
フランス語での事件
事件に関するニュースの単語:
Un suicide 自殺 / se suicider 自殺する
Un meurtre (accidentel) 故意ではない殺人
Un assassinat / assassiner 殺人
Une dispute 喧嘩 / se disputer 喧嘩する
Un conflit 紛争、揉め事
Une attaque 攻撃 / attaquer 攻撃する
Frapper 殴る
Menacer 恐喝する
Tirer sur quelqu’un 発砲する
事件に関して、犯罪や軽犯罪があります。
犯罪や軽犯罪に関する単語:
Un délit 軽犯罪
Un crime 犯罪
Un vol 窃盗 / voler 盗む
Un cambriolage 強盗 / cambrioler 盗む
Mettre le feu 放火する
Un incendie criminel 放火
Une escroquerie 詐欺 / escroquer 騙す
Here are 5 example sentences with the phrase "be surprised by/by/that" :
Le nombre de délits a augmenté dans cette ville.
この町では軽犯罪が増えました。
C’est un crime affreux.
凶悪な犯罪です。
Dans cette entreprise, emporter du matériel de travail chez soi est considéré comme un vol.
この会社では、仕事の備品を家に持って帰るのは窃盗と見なされます。
Il y a eu un cambriolage dans un appartement.
このアパートで空き巣がありました。
Chaque été, il y a des incendies naturels et des incendies criminels.
毎年夏は失火や放火が発生します。
Avec le développement d’internet, il y a beaucoup d’escroquerie en ligne.
インターネットの発達に伴い、オンライン詐欺が多くなりました。
フランスの有名な犯罪について話す番組:“Faites entrer l’accusé”
フランス語のニュースに出てくる犯罪や武器
軽犯罪や犯罪に関する単語:
Un agresseur / une agresseuse 加害者
Un cambrioleur / une cambrioleuse 窃盗犯
Un voleur / une voleuse 強盗犯
Un escroc / une escroc 詐欺師
Un coupable / une coupable 犯人
Une victime 被害者(男でも女でも同じ言葉を使う)
Un trafiquant / une trafiquante 違法取引業者
Here are 5 example sentences with the phrase "be surprised by/by/that" :
L’agresseur a pris la fuite.
加害者は逃走しました
Un cambrioleur s’est introduit dans une maison.
窃盗犯は家に侵入しました。
Il se fait passer pour un commercial lambda mais c’est un escroc.
彼は普通の営業マンを装っていますが、実は詐欺師です。
Elle a été reconnue coupable.
彼女は有罪になりました。
Les victimes demandent la réparation du crime.
被害者は賠償を求めています。
Un trafiquant de drogue a été arrêté par la police.
麻薬の取引業者は警察に捕まりました。
Frenchでの武器に関する単語:
Une arme blanche 銃以外の武器
Une arme à feu 火器
Un couteau ナイフ、包丁
Here are 5 example sentences with the phrase "be surprised by/by/that" :
La vente des armes à feu est strictement réglementée.
火器は法律で厳しく規制されています。
Il a tué son voisin avec un couteau.
彼はナイフで隣人を殺害しました。
フランスで本当にあった犯罪のニュース:
2 individus ont cambriolé une bijouterie en plein jour.
白昼堂々、二人組が宝石店に強盗に入りました。
Ils sont arrivés devant la bijouterie en moto.
バイクで宝石店の前に乗りつけました。
Ils sont rentrés dans la bijouterie avec des armes à feu.
銃を持って宝石店に入りました。
Le vendeur n’a pas fait de résistance.
店員は抵抗しませんでした。
Les 2 cambrioleurs sont sortis de la bijouterie quelques minutes après avec des sacs remplis de bijoux.
二人組の強盗は数分後、宝石を詰めたバッグを持って店を出ました。
Ils sont montés sur la moto et sont partis très vite.
バイクに乗って、あっという間に逃げ去りました。
La scène a été filmée par des passants avec leur smartphone.
この様子は歩行者によってスマートフォンで撮影されました。
Ils ont ensuite posté la vidéo sur les réseaux sociaux.
その後、その人によって動画がSNSに投稿されました。
L’attaque de la bijouterie n’a pas fait de blessés.
今回の強盗で怪我人は出ていません。
上記の文章は本当にあった事件を基にしています。
ビデオを見たい方は、click here..
フランス語で自然現象について話す
フランス語で季節性の自然現象を表す言葉
フランス語の天気予報に関する言葉
La pluie 雨
Pleuvoir (il pleut) 雨が降る
Pluvieux / pluvieuse (adjectif) 雨模様
Le soleil 太陽
Le beau temps いい天気
Il fait beau 晴れる
Le mauvais temps 悪い天気
Il fait mauvais temps 天気が悪い
La chaleur 暑さ
il fait chaud 暑い
Le froid 寒さ
Il fait froid. 寒い
Un nuage 雲 / nuageux 曇り
Un temps couvert 曇りの天気
Le vent 風
Here are 5 example sentences with the phrase "be surprised by/by/that" :
Aujourd’hui, il pleut toute la journée.
今日は一日中雨が降ります。
Cette semaine il fait beau.
今週は天気が良いです。
Au Japon, il fait chaud et humide en été.
日本の夏は高温多湿です。
Il a fait très froid cet hiver.
今年の冬はとても寒いです。
Il y a beaucoup de vent.
Le vent est fort.
風が強いです。
À Paris, le temps est souvent pluvieux en automne.
パリの秋は雨が多いです。
Frenchでの季節:
noms masculins 男性名詞
L’été 夏
L’automne 秋
L’hiver 冬
Le printemps 春
フランス語の天気に関する自然現象
Des fortes pluies 豪雨
Une inondation 洪水
Un éboulement 土砂災害
Un typhon 台風
Une tempête de neige 吹雪
Le verglas アイスバーン
Une forte chaleur 熱波
Une canicule 熱波
Une sécheresse 干ばつ
天気に関する自然現象のニュース例;
Cet été, la chaleur et le manque de pluie ont provoqué une sécheresse qui aura des conséquences sur l’agriculture.
今年の夏は雨不足で干ばつが発生し、農業にも影響が出る見込みです。
À cela s’ajoute la canicule qui a provoqué le décès de personnes vulnérables, principalement des personnes âgées et isolées.
また、この猛暑により独居老人のような社会的弱者が亡くなっています。
Le manque 不足
Une conséquence 結果
Provoquer 引き起こす
Une personne âgée 老人、お年寄り
Les fortes pluies de ces derniers jours ont provoqué des inondations auprès des rivières.
Les pompiers ont porté secours aux habitants des zones sinistrées.
ここ数日の大雨で河川が氾濫し、消防が被災地の住民の支援を行いました。
Porter secours 支援をする
Une rivière 川
Un sinistre 被災
フランス語での自然災害
自然災害に関する単語
Un tsunami 津波
Une éruption volcanique 火山噴火
Un séisme / un tremblement de terre 地震
Un glissement de terrain 地滑り
Une inondation 洪水
Une tempête 嵐
Une avalanche 雪崩
Un raz-de-marée 高潮
Une sécheresse 干ばつ
Un ouragan ハリケーン
Un feu de forêt 山火事、森林火災
例文;
Le grand tremblement de terre au Japon a provoqué un tsunami avec un raz-de-marée et une inondation sur la côte.
東日本大震災では、沿岸部で津波が発生し、それにより浸水が引き起こされました。
provoquer 引き起こす
En été, la sécheresse provoque de plus en plus de feux de forêt en France et dans d’autres pays.
夏にフランスやその他の国々では、干ばつにより森林火災が引き起こされます。
Les éruptions volcaniques arrivent parfois au japon.
日本では火山噴火がたまに起きます。
arriver (1) : 着く
arriver (2) : 起きる、発生する
Dans les pays montagneux comme le Japon, il y a parfois des glissements de terrain qui détruisent des maisons et font des victimes.
日本のような山が多い国では、土砂崩れが発生して家屋が倒壊し、死傷者が出ることもあります。
détruire : 破壊
Une avalanche a eu lieu sur une piste de ski.
スキー場で雪崩が発生しました。
avoir lieu : 発生する、行う
フランス語で自然災害について話す
フランスで発生した洪水がテーマだとしましょう。
話を深めるためのさまざまな質問:
Où s’est passé la catastrophe ?
災害はどこで発生しましたか?
Quand s’est passée la catastrophe ?
災害はいつ発生しましたか?
Qu’est-ce qui a provoqué cette inondation ?
洪水の原因は何ですか?
Quels ont été les effets de cette inondation ?
洪水の影響はどのようなものですか?
Est-ce que des mesures ont été prises contre les inondations ?
洪水に対する対策はたてられましたか?
質問に対する答えの例:
Où s’est passé la catastrophe ?
災害はどこで発生しましたか?
Ça s’est passé dans le sud de la France.
フランスの南部で発生しました。
Quand s’est passée la catastrophe ?
災害はいつ発生しましたか?
Ça s’est passé dimanche dernier.
先週末に発生しました。
Qu’est-ce qui a provoqué cette inondation ?
洪水の原因は何ですか?
Les fortes pluies des jours précédents ont provoqué cette inondation.
Ce sont les fortes pluies des jours précédents qui ont provoqué cette inondation.
前日までの大雨の影響で洪水が発生しました。
Quels ont été les effets de cette inondation ?
洪水の影響はどのようなものですか?
Cette inondation a provoqué l’évacuation des habitants par les pompiers.
洪水の影響で消防隊により住民が避難させられました。
Est-ce que des mesures ont été prises contre les inondations ?
この洪水が起きてから何か対策はたてられましたか?
Suite à cette inondation, des mesures ont été prises pour empêcher la rivière de déborder en cas de fortes pluies.
この洪水が起きてから、大雨の際には河川の氾濫を防ぐための対策がたてられました。
Frenchの森林火災に関する例文:
Un incendie de forêt s’est déclaré hier dans le sud de la France.
フランスの南部で森林火災が発生しました。
Depuis, il a continué à progresser.
それ以降、広がり続けています。
Des centaines d’hectares de forêt sont déjà partis en fumée.
すでに何百ヘクタールもの森林が煙に包まれています。
Les pompiers essaient d’éteindre le feu depuis 2 jours.
消防隊は二日間、消火活動を行っています。
Les causes de cet incendie ne semblent pas être criminelles.
この火災の原因は、放火ではないと見られています。
L’incendie n’a pas fait de victime.
死傷者は出ていません。
Ce serait la sécheresse due à un nouvel été de canicule qui serait directement la cause de cet incendie.
今年の夏の猛暑による干ばつが、火災の直接的な原因だと考えられています。
Les étés sont de plus en plus fréquemment très chauds et secs en France.
フランスでは、夏の暑さと乾燥がますます厳しくなっています。
Le réchauffement climatique serait donc à l’origine de ces incendies de forêt à répétition en été.
そのため、夏に頻発する森林火災は、地球温暖化が原因だと考えられています。
Partir en fumée : 焼失する
Le réchauffement climatique : 地球温暖化
終わりに
これまで、Frenchでニュースについて話すための単語や表現を見てきました。
これで、事件や自然災害について話せるようになりますね。
ここに出てきた単語や表現が全てではありませんが、多くの重要なことについてはカバーできます。
これから練習として、ニュースについて文を書いたり、フランス語圏の方とお話してみたりしてくださいね。
記事の単語を覚える方法に興味がある方は、click here..