| |

フランス語で好きなアーティストについて話す100の言葉

Podcast of article content in French

Introduction

Frenchで好きなアーティストやその作品について話すとします。
そのアーティストはミュージシャンや歌手、俳優や画家、漫画家やイラストレーターかもしれませんね。

それらについて話すためにはさまざまな芸術活動に関する単語や表現を知っておかなければなりません。

アーティストについて語る時、
その人の作品や功績、受賞歴や作品に関する評価、
その人のキャリアにおけるハイライトなどについて話します。
この記事では、それらの言い方について見ていきます。

そして最後に、私のお気に入りのフランス人アーティストで、もしかしたら皆さんもご存じのミュージシャン、ソフィアン・パマールについてご紹介していきます。

フランス語でアーティストの活動について紹介する

フランス語の芸術活動

フランス語の音楽に関する単語や表現

まず、フランス語の歌や音楽に関する言葉を見ていきましょう。

Un musicien (男性)音楽家 / une musicienne (女性)音楽家
Jouer de la musique 音楽を演奏する
Un compositeur (男性)作曲家 / une compositrice (女性)作曲家
Un chanteur (男性)歌手 / une chanteuse (女性)歌手
Une chanson 歌
Les paroles d’une chanson 歌詞
Chanter 歌う
Une musique 音楽
Un morceau de musique 曲
Une chanson 歌
Un tube 流行歌

音楽のスタイル:

Une musique traditionnelle 伝統的な音楽
La musique classique クラシック音楽
La pop ポップミュージック
Le rock ロック
Le rap ラップ
La musique électronique 電子音楽

楽器やそれを演奏する人に関する言葉:

Jouer du + un nom masculin (Je joue du piano)
演奏する+du+男性名詞(私はピアノを弾きます)

Jouer de la + un nom féminin (Je joue de la guitare)
演奏する+de la+女性名詞(私はギターを弾きます)

Jouer de l’ + un nom qui commence par un H ou une voyelle (Je joue de l’harmonica)
演奏する+de l’+Hまたは母音から始まる名詞(私はハーモニカを吹きます)

Un piano ピアノ
Un / une pianiste ピアニスト

Une guitare ギター
Une guitare électrique エレキギター
Un / une guitariste ギタリスト

Une basse ベース
Un / une bassiste ベーシスト

Un violon バイオリン
Un / une violoniste バイオリニスト

Une batterie ドラム
Un batteur / une batteuse ドラマー

Une percussion パーカション
Un / une percussionniste パーカッショニスト

Une trompette トランペット
Un / une trompettiste トランペッター

Un saxophone サクソフォン
Un / une saxophoniste サックス奏者

Une flûte フルート
Un / une flutiste フルーティスト

Here are 5 example sentences with the phrase "be surprised by/by/that" :

Daft Punk est un groupe de musique électronique très connu.
ダフトパンクはとても有名な電子音楽のグループです。

Mozart est un compositeur de musique classique connu dans le monde entier.
モーツァルトは世界的に有名なクラシック音楽の作曲家です。

Rilès est un compositeur de musique électronique.
リレスは電子音楽の作曲家です。

Il compose la musique et les paroles de ses chansons.
彼は歌詞を書いたり作曲したりします。

 Cet artiste joue plusieurs instruments comme de la trompette, du piano ou de la guitare.
このアーティストはトランペットやピアノ、ギターなどのさまざまな楽器を演奏しています。

フランス語で演劇に関する単語や表現

俳優や女優に関する単語

Un acteur 俳優 / une actrice 女優
Un rôle principal 主役
Un rôle secondaire 準主役

演劇に関する単語

Un film 映画
Une pièce de théâtre 劇場
Un spectacle ショー
Une comédie musicale ミュージカル

俳優や女優の演技に関する単語

Un jeu d’acteur / d’actrice 演技
Un rôle 役
Un rôle impressionnant 感動を与える役
Un rôle difficile 難しい役

映画や舞台のストーリーに関する言葉

Une intrigue 話の筋
Un dialogue 会話、セリフ
Un dénouement エンディング
Une mise en scène 舞台演出
Une réplique 相手に返すセリフ

映画に関する単語をもっと知りたい方は、click here..

Here are 5 example sentences with the phrase "be surprised by/by/that" :

J’aime beaucoup cet acteur pour ses répliques de films percutantes.
この俳優のセリフは気が利いていて、私は好きです。

Cet acteur n’est pas très charismatique mais il joue ses rôles à la perfection (parfaitement).
この俳優はカリスマ性はあまりないが、役を完璧に演じます。

C’est une actrice de cinéma et de théâtre.
彼女は映画や舞台の女優です。

Cette actrice est forte pour jouer dans des films dont le dénouement est inattendu.
この女優は予想外の結末の映画を演じるのが上手いです。

Cet acteur a habituellement le rôle du méchant mais il peut jouer des rôles totalement différents et être crédible.
この俳優は普段は悪役を演じますが、全く違う役を演じても信頼できます。

フランス語の絵画に関する単語や表現

絵画に関する単語:

Un / une peintre 画家
Une oeuvre 作品
Une peinture 絵
Un tableau 絵
Une peinture abstraite 抽象画
Une peinture figurative 具象画

デッサンやイラストに関する単語

Un dessinateur / une dessinatrice イラストレーター
Un dessin イラスト
Une bande dessinée バンド・デシネ
Un manga 漫画
Une planche バンド・デシネのページ

Here are 5 example sentences with the phrase "be surprised by/by/that" :

Les œuvres de ce dessinateur sont exposées au musée de la bande dessinée.
この漫画家の作品はバンド・デシネのミュージアムに展示されています。

Les œuvres les plus connues de ce peintre sont exposées au Musée du Louvre.
この画家のもっとも有名な作品はルーブル美術館に展示されています。

Le festival international de la bande dessinée d’Angoulême a lieu tous les ans et expose également des manga.
アングレーム国際漫画祭は毎年開催され、バンド・デシネ以外の漫画も展示されています。

フランス語で絵画の描写にある方は、click here..

フランス語画家

フランス語でのアーティストの功績

フランス語でのミュージシャンや歌手の功績

このパートでは、ミュージシャンや歌手が自分の仕事でどのようなことをしているか、
またアマチュアの人なら趣味としてどのようなことをしているのかについてご紹介します。

Faire un concert ライブをする
Jouer un morceau 曲を弾く
Faire un spectacle ショーを行う
Sortir un disque CDを発売する
Sortir un album アルバムを発売する
Participer à une émission de télé, de radio テレビやラジオ番組に出演する
Faire une interview インタビューを受ける
Avoir des fans ファンを持つ
Signer un autographe サインをする
Faire / sortir un clip ビデオクリップを制作する
Recevoir un prix 受賞する
Participer à un concours コンペティションに参加する


ミュージシャンや歌手の仕事について紹介する例文:

Ce pianiste participe souvent à des festivals de musique.
このピアニストはミュージック・フェスティバルによく参加します。

Il fait aussi des concerts.
ライブもやります。

Je suis déjà allé à un de ces festivals.
私はこのようなフェスティバルに行ったことがあります。

Mais je ne suis jamais allé à un de ses concerts.
でも、彼のライブには行ったことがありません。

J’aimerais y aller un jour.
いつか行ってみたいです。

Pour son prochain concert, je vais prendre une place.
彼の今度のライブには席を予約します。

Son nouvel album va bientôt sortir.
そろそろ、彼の新しいアルバムが発売されます。

Cet artiste a commencé à se faire connaître en sortant des clips sur internet.
このアーティストはインターネット上のビデオ・クリップで名が知られるようになりました。

Puis en collaborant avec des chanteurs connus.
そして、有名な歌手とのコラボでさらに有名になりました。

Aujourd’hui, il est connu en France mais pas vraiment internationalement.
現在、彼はフランスでは有名ですが、国際的にはまだ知られていません。

フランス語での映画や舞台俳優の功績

このパートでは、俳優が自分の仕事でどのようなことをしているか、
またアマチュアの人なら趣味としてどのようなことをしているのかについてご紹介します。

Jouer dans un film 映画に出演する
Avoir un rôle (dans un film, dans une pièce) 役をもらう(映画で、舞台で)
Décrocher un rôle 役をもらう
Exceller dans un rôle 最高の演技をする
Faire quelque chose pour les besoins d’un rôle 役作りをする
Changer d’apparence pour les besoins d’un rôle 役のために外見を変える
Faire une grande carrière d’acteur 素晴らしい俳優人生を歩む
Faire une grande carrière dans le cinéma / le théâtre 映画や舞台の素晴らしいキャリアを歩む
Remporter le prix de (…) 〇〇を受賞する


映画賞

映画祭や主演俳優賞の全リストは、ここではご紹介しません。
ここではいくつかの賞の例や、ニュースや俳優のキャリアについて話すときに役立つ単語や言い回しを見ていきましょう。

Un Oscar オスカー
La cérémonie des oscars アカデミー賞
Un César セザール
Le festival de Cannes カンヌ映画祭

Le prix 賞 / le césar セザール賞 / l’oscar アカデミー賞 : 
du meilleur acteur 最優秀男優賞 / de la meilleure actrice 最優秀女優賞
du meilleur premier rôle 主演男優賞、主演女優賞
du meilleur second rôle  助演男優賞、助演女優賞
du meilleur rôle d’interprétation 主演女優賞
du meilleur réalisateur / de la meilleure réalisatrice 最優秀監督賞
du meilleur long métrage 長編映画賞
du meilleur court métrage 短編映画賞
du meilleur film d’animation アニメーション賞

Être récompensé par (…) 〇〇から賞をもらう
Être récompensé pour (…) 〇〇を受賞する


俳優の活動に関する例文:

Cette actrice a fait beaucoup de films de genres différents.
この女優はさまざまなジャンルの映画に出演しました。

映画のジャンルについて詳しく知りたい方はclick here..

Il a  reçu le prix du meilleur second rôle dans le film (…).
彼は〇〇の映画で助演男優賞を受賞しました。

Il a changé d’apparence pour un rôle dans un film et a reçu le premier prix du meilleur rôle d’interprétation pour cette performance.
彼は役作りのために外見を変えて、その演技で最優秀主演男優賞を受賞しました。

俳優や女優のキャリアに関して紹介する例文:

Cette actrice a commencé sa carrière il y a peu de temps.
この女優は最近キャリアをスタートさせたばかりです。

Cependant, elle a déjà joué dans des films français et un film étranger.
それにも関わらず、すでにフランス映画と外国映画に出演しました。

Le premier film dans lequel elle a joué est un court métrage.
彼女の初めての映画は短編映画でした。

Puis, elle a joué dans des longs métrages à partir de son deuxième film.
そして、2作目からは長編映画に出演しました。

Au début, elle jouait des seconds rôles.
最初は脇役でした。

Puis elle a joué un premier rôle dès son premier long métrage.
その後、長編映画で主役を務めました。

Elle a d’ailleurs été récompensée récemment dans un festival pour le meilleur rôle d’interprétation féminine.
彼女は最近映画祭で最優秀女優賞を受賞しました。

Aujourd’hui, des réalisateurs célèbres veulent travailler avec elle et lui proposent des rôles divers dans leurs films.
現在、有名な映画監督が彼女と一緒に仕事をしたいと、さまざまな役をオファーしています。

アーティストの経歴を紹介するフランス語

伝記の内容を紹介するフランス語

ある人物の人生と経歴を表すフランス語

有名であるとないとに関わらず、ある人物を紹介する時には、その人のライフストーリーについて話すことが欠かせません。

このパートでは、ある人物の人生についてどのように話すか見ていきましょう。

La petite enfance 幼児期
L’enfance 幼少期
La vie étudiante 学生時代
L’âge adulte 成人期
Les grandes étapes de vie 人生の節目

Etc.

幼少期に関する単語

Grandir à 育つ
Il a grandi à Paris.
彼はパリで育ちました。 

Vivre avec 〜と一緒に生活する
Il a vécu avec ses grands-parents.
彼は祖父母と一緒に暮らしました。

Être éduqué / élevé 教育を受ける
Il a été éduqué dans les meilleures écoles.
彼は一番良い学校で教育を受けました。

Faire ses études / étudier 通う、勉強する
Elle a fait ses études au conservatoire de musique.
彼女は音楽大学に通いました。

Passer un examen 試験を受ける
Il a passé un examen dans une université parisienne.
彼はパリの大学を卒業しました。

Obtenir un diplôme 資格を取得する
Elle a obtenu son diplôme au conservatoire de Paris en 2020.
彼女は2020年にパリの音楽大学の卒業資格を取得しました。

Prendre une année sabbatique ギャップ・イヤーを取る
Il a pris une année sabbatique à la fin de ses études pour voyager en Amérique du Sud.
彼は大学卒業後、南米旅行をするためにギャップ・イヤーを取りました。

Rencontrer son mari / sa femme, son conjoint / sa conjointe
夫、妻、パートナーに出会う
Elle a rencontré son mari sur un tournage de film.
彼女は映画撮影で現在の夫に出会いました。

Avoir des enfants 子どもがいる
Il a 3 enfants, dont un fait une carrière dans le cinéma aussi.
彼には3人の子どもがいて、そのうちの一人は彼と同じように映画業界のキャリアを積んでいます。

Prendre sa retraite 引退する、定年退職する
Il a pris sa retraite récemment.
彼は最近定年退職しました。

Se retirer 移住する、隠居する
Après avoir passé toute sa vie à Paris, il s’est retiré à la campagne.
彼はずっとパリに住んでいましたが、田舎に移住しました。

アーティストの実生活がキャリアに与える影響を表すフランス語

アーティストのキャリアは往々にしてその人のプライベートに影響を受けます。
また、歴史的・経済的な背景にも影響されます。

影響やインスピレーションに関する単語:

Être inspiré(e) par インスピレーション
Les œuvres de ce peintre ont été influencées par sa vie étudiante dans un quartier populaire de la capitale.
この画家の作品は、首都の下町で過ごした学生時代に着想を得ています。

S’inspirer de インスピレーションを得る
Cette dessinatrice s’est inspirée de son enfance dans son pays d’origine.
このイラストレーターは、母国での幼少期にインスピレーションを得ました。

Être marqué(e) par 強い影響を受ける
Ses chansons sont marquées par son optimisme.
彼・彼女の歌は楽観主義に強い影響を受けています。

Ses chansons sont marquées par son pessimisme.
彼・彼女の歌は悲観主義に強い影響を受けています。

フランス人アーティストの紹介例

最後に、お気に入りのアーティストを紹介するのに便利なフランス語の文を使って、私が気に入っているミュージシャンをご紹介しましょう。

Sofiane Pamart est un musicien que j’ai connu sur internet.
ソフィアン・パマールは、私がインターネットで見つけたミュージシャンです。

Par hasard, j’ai regardé une vidéo dans laquelle on en parlait.
偶然、誰かが彼について話している動画を見ました。

On disait que c’était un musicien inclassable.
その人は彼について、分類不能のミュージシャンだと言っていました。

Certains disent que c’est un pianiste de musique classique.
ある人は彼をクラシックのピアニストだと言います。

D’autres disent que c’est un rappeur.
また、ある人は彼をラッパーだと言います。

Il a en effet un style vestimentaire très atypique pour un pianiste qui fait de la musique classique.
確かに、彼の服装はクラシックのピアニストとしてはかなりユニークです。

Sa musique est appréciée par différents types de personnes : 
彼の音楽はさまざまなタイプの人々に好まれています:

Des amateurs de musique classique,
クラシック音楽の愛好家、

des amateurs de hip hop
ヒップホップの愛好家

Etc.
Etc.

Il a collaboré avec des rappeurs en faisant la musique de leurs morceaux.
彼はラッパーとコラボして、彼らの曲を手掛けました。

Sofiane Pamart a grandi dans la banlieue de Lille.
ソフィアン・パマールはリールの郊外で育ちました。

Il a longtemps étudié au conservatoire de musique.
音楽大学で長く勉強しました。

Pour ceux qui voudraient écouter sa musique et voir ses clips, voici sa chaine Youtube : 
彼の音楽を聴きたい方、ミュージックビデオを見たい方は、こちらのユーチューブチャンネルへ.

Pour l’anecdote, le morceau de musique “Moon” de Sofiane Pamart est la musique de fond de l’audio book 残月
ちなみに、オーディオブック「残月記」のバックミュージックは、ソフィアン・パマールの「Moon」という曲です。

To conclude

この記事ではアーティストについて話す時に使える単語や表現を見てきました。
ミュージシャン、歌手、俳優や画家について話せるようになりましたね。

また、これらの言葉を使って、誰についても、その人の幼少期やライフストーリーを話すことができます。
Frenchでお気に入りの人や出会った人について話をすることは、フランス語会話のモチベーションをあげるテーマの一つです。
そのテーマを広げることでより個人的な会話をすることができるようになります。
学習者はしばしば、母国語では言いにくいこともフランス語でなら話せることがあります。

Similar Posts