| |

フランス語で旅行について話す単語や表現:8の場面

Podcast of article content in French

Introduction

あなたがフランスまたはどこかの旅先から帰ってきたとします。
もしくは素敵な旅先での体験を思い出しているとします。
フランス語圏の友人やフランス語を学んでいる人とこの体験を共有したいですね。

何を見たのか、
何をしたのか、
何を食べたのか、
またその国や人について何を感じたのか話したいですね。

この記事を読めば、
あなたの旅行体験について話す時に必要な単語や表現がわかり、
あなたの会話力を高めるのに役立ちます。

具体的には、旅行体験に関連した、
旅の準備、
滞在や訪問、
味わったもの、
全体的な感想を伝える方法を見ていきます。

思い出に残る体験をフランス語で話せるようになったら、
フランス語の勉強がもっと楽しくなります。

フランス語で旅行に関して行うことを話す

フランス語で旅行の準備について話す

フランス語で予約について話す

旅行予約に関する単語や表現

Une réservation 予約
J’ai fait toutes mes réservations pour mon voyage.
旅行の予約は全部済ませました。

Réserver 予約する
J’ai déjà tout réservé.
すでに、全部予約しました。

Un billet de train 乗車券
J’ai réservé un billet de train Paris-Bordeaux.
パリからボルドーまでの列車の乗車券を予約しました。

Un billet d’avion 航空券
Je cherche un billet d’avion pas cher.
安い航空券を探しています。

Une chambre d’hôtel ホテルの部屋
J’ai réservé une chambre d’hôtel pour 2 nuits à Paris.
パリで2泊するホテルの部屋を予約しました。

Une chambre d’hôte 民泊、民宿、ゲストハウス (英語:ベッド・アンド・ブレックファスト)
Les chambres d’hôtes sont moins chères que beaucoup d’hôtels.
ゲストハウスは多くのホテルより安いです。

Une place de camping キャンプ場
J’ai réservé une place dans un camping de l’île de Ré.
レ島のキャンプ場を予約しました。

Une location 賃貸
Une location d’appartement 賃貸マンション
Une location de maison 戸建て賃貸
J’ai loué un appartement près de Paris pendant un mois,
le temps de mon séjour d’étude en France.
私はフランス留学中に、パリ近郊で、一ヶ月間マンションを借りました。

Une table de restaurant レストランのテーブル
“Bonjour, je voudrais réserver ce soir une table pour 2 personnes s’il vous plaît.”
”すみません、今夜二名でテーブルを予約したいんですが。”

Une place de concert コンサートの座席
J’ai acheté une place pour le concert de mon artiste favori.
私の好きなアーティストのコンサートチケットを買いました。

Une place de théâtre 劇場の座席
J’ai eu une réduction pour une place de théâtre.
劇場の座席の割引を受けました。

Une place d’opéra オペラの座席
Il n’y avait plus de place pour l’opéra.
オペラの座席はすでにありませんでした。


旅行の予約に関する例文:

Pour mon voyage en France, j’ai pu réserver un billet d’avion pas trop cher.
私のフランス旅行では、比較的安い航空券を予約できました。

J’ai trouvé une location d’appartement pour 3 nuits à Paris.
パリで3泊できる賃貸マンションを見つけました。

J’ai pris mes billets de train à Paris.
パリで、電車の乗車券を買いました。

Puis, je suis allé en province où j’ai réservé une nuit en chambre d’hôte.
そして、地方を訪れて、民泊を一泊予約しました。

フランス語 電車

目的地に関して調べた情報やクチコミについてフランス語で話す

素敵な目的地や素敵な宿泊先を選ぶためには、知り合いの意見やレビューサイト、雑誌やテレビのおすすめを参考にすると良いでしょう。

J’ai réservé une chambre à l’hôtel regent’s garden.
Il est très bien noté par les usagers du site “Trip advisor”.
Sur presque 1500 avis, il est noté 4,5 sur 5.

Regent’s gardenというホテルの部屋を予約しました。
トリップアドバイザーのサイトで高い評価を受けています。
約1500件のレビューのうち、5点満点中4.5の評価を受けています。

ホテルの実際のレビューを確認されたい方は、click here..



J’ai prévu de visiter le Mont Saint-Michel qui est toujours recommandé dans les émissions télé de voyage.
テレビの旅行番組でいつもおすすめされるモン・サン・ミシェルを訪れるつもりです。

Un ami m’a parlé d’une chambre d’hôte.
友達から民泊について聞きました。

J’y ai réservé une chambre pour 2 nuits.
部屋を2泊で予約しました。

予約サイトのレビューを確認されたい方は、click here..

En plus, sur le site de réservation “Booking.com”, il a des avis très positifs.
また、予約サイト「Booking.com」でも高い評価を受けています。

実際にあるポジティブな評価の例:

« Tout était très bien. 
全てにおいてよかったです。

Facilité d’accès au mont saint Michel. 
モン・サン・ミシェルにアクセスしやすい。

Proche de bons petits restos du terroir. 
地元のおいしいレストランにも近い。

Petit déjeuner très bon et varié. 
朝食も種類が豊富で美味しい。

Le propriétaire est vraiment très serviable et aux petits soins avec ses hôtes . 
オーナーも優しくて丁寧にもてなしてくれます。

Il nous a vraiment bien aidé… »
私たちのことを本当に助けてくれました。


On m’a recommandé cette location d’appartement pour une semaine.
私はこのウィークリーマンションを勧められました。

La personne qui me l’a recommandé y a séjourné le mois dernier.
勧めてくれた人は先月実際にそこに泊まりました。

Elle en était très satisfaite.
その人はとても満足していました。

フランス語で旅先について話す

フランス語で旅先の快適さについて話す

フランス語で旅先の快適さについて話すための形容詞リスト:

Confortable 快適である、心地よい
Inconfortable 不快な
Bon / bonne 良い
Mauvais / mauvaise : bad
Spacieux / spacieuse 広い

Ma chambre d’hôtel était spacieuse et confortable.
私のホテルの部屋は広くて快適です。


フランス語で旅先の快適さについて話すための名詞リスト:

Une atmosphère 雰囲気
Une bonne atmosphère 良い雰囲気
Une mauvaise atmosphère 悪い雰囲気

Il y avait une très bonne atmosphère dans la chambre d’hôte.
民宿の雰囲気はとてもよかったです。

Le confort 快適さ
L’inconfort 不快さ

Je voudrais revenir dans cet hôtel un jour juste pour le confort.
このホテルの快適さを求めて、またもう1度泊まりたいです。

Bien situé 立地条件が良い
Mal situé 立地条件が悪い

Cet hôtel en plein centre de Paris est très bien situé.
パリの中心部にあるこのホテルは、立地条件がとても良いです。

Le service サービス
Un service de bonne qualité (un bon service) 高品質のサービス
Un service de mauvaise qualité (un mauvais service) 低品質のサービス

Le personnel スタッフ、従業員
Le personnel de l’hôtel ホテルのスタッ
Le gérant / la gérante マネージャー
Le gérant de l’hôtel ホテルのマネージャー
Le gérant de la chambre d’hôte 民宿のオーナー

Le gérant de cette chambre d’hôte est très sympa et offre un service de bonne qualité.
この民宿のオーナーはとてもフレンドリーで高品質のサービスを提供してくれます。

Le rapport qualité-prix コストパフォーマンス
Un bon rapport qualité-prix コストパフォーマンスが良い
Un mauvais rapport qualité-prix コストパフォーマンスが悪い

Ce restaurant a un bon rapport qualité-prix.
このレストランはコストパフォーマンスが良いです。


旅先でのポジティブな経験の例:

J’ai consulté un site qui recommande des chambres d’hôtes en France.
フランスの民宿の紹介サイトを参考にしました。

La chambre d’hôte que j’ai choisie est très bien notée.
選んだ民宿はとても評価が高いです。

Il y a beaucoup d’avis favorables.
ポジティブな意見が多いです。

Le rapport qualité-prix est excellent.
コストパフォーマンスが抜群です。

C’est très confortable et la gérante est très sympa.
とても快適で、オーナーもとてもフレンドリーです。

Je recommande cette chambre d’hôte à ceux qui veulent visiter la région.
この地方を訪れる方にはこの民宿をおすすめします。

フランス語での訪問先について話す

訪問先に関する単語:

Une visite 訪問先
Visiter 訪れる

Un musée 美術館
Une exposition (une expo) 展示会
Un musée d’art contemporain 現代アート美術館

Un château 城
Un château classique 宮殿
Un château médiéval 城
Une maison 家
Un parc 公園

Here are 5 example sentences with the phrase "be surprised by/by/that" :

J’ai visité le château de Versailles.
ヴェルサイユ宮殿を訪れました。

J’ai visité l’intérieur du château et le parc.
宮殿の中や公園を訪れました。

Il y a encore du mobilier à l’intérieur des pièces du château.
宮殿の中にはまだ家具が残されています。

Dans le parc, il y a des sculptures et des fontaines.
公園の中には彫像や噴水があります。

Le mobilier 家具
Une sculpture 彫像
Une fontaine 噴水


J’ai visité une expo dans un musée d’art contemporain.
現代アート美術館の展覧会に行きました。

C’est un musée peu connu mais très intéressant.
あまり有名ではないですが、とても興味深い美術館です。

J’ai visité le Musée Picasso à Paris.
パリのピカソ美術館に行きました。

Il se situe dans le quartier du Marais.
マレ地区にあります。

Dans ce musée, il y a  beaucoup d’œuvres de Picasso.
この美術館にはピカソの作品がたくさんあります。

Il y a des peintures, des sculptures et des objets faits par Picasso.
ピカソの絵画や彫像、オブジェが展示されています。

Un quartier 地区
Une peinture 絵画
Un objet オブジェ、もの


J’ai visité le Musée du Louvre.
ルーブル美術館を訪れました。

J’ai pris toute une journée pour le visiter.
丸一日かけて行きました。

J’ai vu La Joconde, bien sûr.
もちろん、モナリザを見ました。

J’ai aussi vu plein de collections différentes.
さまざまなコレクションも見ました。

J’ai surtout aimé les peintures de peintres français en grand format.
フランスの画家が描いた大きなサイズの絵画が特に気に入りました。

Une collection コレクション
Un peintre 画家
Un format フォーマット、サイズ
Un petit format 小さいサイズ
Un grand format 大きいサイズ

フランス語で旅行の感想について話す

フランス語で食べたものや飲んだものについて感想を表す

フランス語で食べたものや飲んだもの

フランス語の食文化に関する単語

場所 : 

Un restaurant レストラン
Une brasserie ブラッスリー(フランスの居酒屋のような飲食店)
Un café カフェ
Une table テーブル
Un snack 軽食
Un fast food ファストフード
Une pâtisserie パティスリー
Une boulangerie パン屋

料理全般:

Une entrée 前菜
Un plat メインディッシュ
Un dessert デザート
Un gâteau / une pâtisserie ケーキ
Une boisson 飲み物
Un plat de viande 肉料理
Un plat de poisson 魚料理
Un menu メニュー
Un plat de légumes 野菜料理
Un plat salé しょっぱい料理
Un plat sucré 甘い料理
Le mélange salé sucré あまじょっぱい料理
Un plat de fruits de mer 貝料理

Une cuisine 料理
Une cuisine fine 手の込んだ料理
Une cuisine maison 家庭料理
Une cuisine populaire 人気料理、定番料理
Une cuisine copieuse 大盛りメニュー
Un plat copieux 大盛りメニュー
Une cuisine variée バラエティ豊かな料理
Des plats variés バラエティ豊かな料理

食事や食文化に関する単語や表現を知りたい方は、click here..

旅行先での食体験について想像してみましょう。

J’ai déjeuné dans une brasserie.
ブラッスリーで昼食を食べました。

J’y ai pris un plat de fruits de mer.
貝料理を注文しました。

Pour accompagner le plat, le serveur m’a recommandé un vin blanc.
この料理に合わせてウェイターが白ワインをおすすめしてくれました。

J’en ai bu un peu.
少し飲みました。

J’étais un peu ivre.
ほろ酔いしました。

C’était délicieux.
おいしかったです。

C’était une très bonne expérience gastronomique.
とても良い食体験でした。

Accompagner 合わせる
Ivre 酔う
Délicieux / délicieuse 美味しい


J’ai dîné dans un restaurant célèbre pour ses plats variés.
バラエティ豊かな料理で有名なレストランで夕食を取りました。

J’y ai mangé un plat de viande grillée avec un assortiment de légumes.
グリル料理と野菜料理の盛り合わせを食べました。

Un assortiment 盛り合わせ


On a pris l’apéritif dans un café.
カフェでアペリティフを飲みました。

J’ai pris un kir et un verre de vin.
私はキールとワインを一杯飲みました。

On a grignoté des biscuits apéritifs et du fromage.
クラッカーとチーズをつまみました。

Grignoter つまむ
Un biscuit apéritif クラッカー

フランス語 カフェ

フランス語でサービスについて話す

フランスの文化に関する豆知識:

日本ではサービスが行き届いていますがフランスでは場所によってサービスの質にばらつきがあります。
フランスでは、カフェやレストランのサービスにおいて最低限の礼節があります。
でも、オーナーやスタッフの人柄やその施設のレベルによるところが大きいです。
中には寡黙なオーナーもいます。
明るくて親切なオーナーもいます。
自分が笑顔で接すれば、寡黙なオーナーも笑顔を返してくれるはずです。
個人的にはフランスの旅は良くも悪くも驚きに満ちていると思います。
日本のサービスは非常に標準化されています。
フランスではそこまで標準化されていません。
この日本とフランスの文化の違いは色々な面で表れています。
人間関係や仕事の面などです。

Frenchでお店で何か頼んだりレストランで注文したりする時の丁寧な言い方を知りたい方は、click here..

サービスの品質に関する単語や表現:

Un bon service 良いサービス
Un service de bonne qualité 良質のサービス
Un mauvais service 悪いサービス 
Un service de mauvaise qualité 低品質のサービス
Un service rapide 速いサービス
Un Service pas assez rapide 遅いサービス
Patienter longtemps avant de recevoir les plats 料理が来るまでの待ち時間が長い
Un serveur / une serveuse agréable. 感じが良いスタッフ
Un serveur / une serveuse désagréable 感じが悪いスタッフ
Un serveur / une serveuse poli(e) 礼儀正しいスタッフ
Un serveur / une serveuse malpoli(e) 無礼なスタッフ
Un hôtel / un restaurant agréable 心地よいホテル、レストラン
Un hôtel / un restaurant avec une bonne ambiance 良い雰囲気のホテル、レストラン
Un hôtel / un restaurant avec une mauvaise ambiance 雰囲気が悪いホテル、レストラン
La propreté 清潔さ
Un hôtel / un restaurant  impeccable 清潔なホテル、レストラン
Un hôtel / un restaurant mal entretenu 不衛生なホテル、レストラン

Un restaurant / une chambre d’hôtel avec vue sur (…)
〇〇が見えるホテル、レストラン
→ Une chambre d’hôtel avec vue sur la Tour Eiffel
エッフェル塔が見えるホテルの部屋

Un restaurant / un hôtel bien / mal situé
立地がよいレストラン、ホテル

Un bon rapport qualité-prix
コストパフォーマンスが良い

Un exemple de présentation d’hôtel avec un bon service : 
サービスが良いホテルに関する文例:

J’ai passé 3 nuits dans un hôtel au centre de Paris.
パリに中心部にあるホテルに3泊しました。

L’hôtel se situe rue Caumartin.
コーマルティン通りにあるホテルです。

C’est un hôtel 4 étoiles.
四つ星ホテルです。

J’ai particulièrement aimé la déco.
特にインテリアデザインが気に入りました。

Ce qui m’a agréablement surpris, c’est l’ascenseur d’époque qui donne une touche rétro.
レトロなエレベーターに驚きました。

L’hôtel a une note excellente sur le site Trip Advisor.
このホテルはトリップアドバイザーのサイトで素晴らしい評価を受けています。

Sur presque 3000 avis, il est noté 5 sur 5.
約3000件の評価のうち、5点満点中5点の評価を受けています。

Il est noté 5 sur 5 sur l’emplacement, la propreté et le service.
立地や清潔さ、サービスも5点満点中5点です。

Seul le rapport qualité-prix a une noté légèrement plus basse de 4,5 sur 5.
コストパフォーマンスだけが5点満点中4.5の評価を受けています。

J’ai trouvé le service très bon pour la gentillesse et la serviabilité du personnel.
私はスタッフの親切さや優しさに、とても良いサービスだと感じました。

La réservation d’une chambre coûte un peu cher mais dans l’ensemble ça les vaut.
ホテルの部屋を予約するのは少し高いですが、全体的に見ればその価値があると思います。

En plus, j’ai bénéficié d’une offre spéciale de 20 % de remise sur le prix habituel.
さらに、宿泊費20%引きの特典も受けられました。

Se situer 位置する
Particulièrement 特に
Agréablement 心地よく
D’époque レトロ
Un emplacement 立地
Légèrement 少し
La gentillesse 優しさ
La serviabilité 親切さ
Le personnel de l’hôtel ホテルのスタッフ
Dans l’ensemble 全体的に
Ça les vaut 価値がある
Bénéficier ~を享受できる
habituel(le) いつもの、普通の
Trouver (1) 見つかる
Trouver (2) 思う

このホテルのトリップアドバイザーのレビューはclick here..

インスタグラムにもこのホテルの写真がたくさん投稿されています。


サービスが悪いレストランに関する例文:

Des youtubers français sont spécialisés dans le test de restaurants, cafés, boulangeries ou pâtisseries.
Ils testent le menu et font une vidéo.
Un Youtuber a testé le pire resto de Paris, le plus mal noté sur un site de recommandation.
飲食店に特化したフランス人ユーチューバーは、評価サイトで最低評価を受けているレストランを調査しました。
メニューを実際に注文して体験してみました。

フランス語の内容を理解するのは少し難しいですが、動画を見れば大体の内容がわかると思います。聞きながら読む練習をしたい方には、字幕の機能もあります。

Ce genre de resto est “un piège à touristes”.
こういうレストランは「観光地価格」です。

Le rapport qualité-prix est très mauvais.
コストパフォーマンスがとても悪いです。

Être spécialisé dans (…) 〇〇に特化する
Tester 試す
Le meilleur  最高
Le pire 最低
Un piège 罠
Un piège à touristes 観光地の罠(高価格で低品質のサービス)

フランス語で旅先の住民について感じたことを話す

全体的に感じたこと

出会いに関する単語:

Une rencontre 出会い
J’ai fait des rencontres intéressantes. 
面白い出会いがありました。

Rencontrer 会う、出会う
J’ai rencontré des gens intéressants.
面白い人に会いました。

Être en contact avec 触れ合う
J’ai été en contact seulement avec le personnel de l’hôtel.
ホテルのスタッフとしか触れ合いませんでした。


触れ合った人から受けた印象に関する単語:


ポジティブな言葉

Sympa フレンドリー
Chaleureux / chaleureuse 温かい
Gentil / gentille 優しい
Bienveillant / bienveillante 親切な
Intéressant / intéressante 面白い、興味深い
Agréable 心地よい
Serviable 親切な
Accueillant / accueillante おもてなし
Compréhensif / compréhensive 寛容な、理解のある

人に関するポジティブな言葉を知りたい方はclick here..

ネガティブな言葉

Froid / froide 冷たい
Méchant / méchante 意地悪な
Désagréable 不快な

人に関するネガティブな言葉を知りたい方は、click here..

出会った人をポジティブに紹介する例:

Le personnel de l’hôtel était très chaleureux et bienveillant avec les clients.
ホテルのスタッフは、お客さんに対してとても親切で温かかったです。

Le serveur du restaurant était très serviable.
レストランのウェイターがとても親切でした。

Les habitants de cette ville sont plutôt accueillants.
この町の住民はかなり温かくもてなしてくれました。

Le chauffeur de taxi était un peu désagréable au début mais ensuite sympa et serviable.
タクシーの運転手は最初少し感じが悪かったですが、その後は親切にしてくれました。

Des gens bienveillants m’ont aidé à trouver un endroit.
親切な人たちが場所を見つけるのを手伝ってくれました。

出来事を語るのに役立つフランス語表現を学びたい方は、click here..

フランス語で出会ったについて話す

J’ai rencontré des amis français.
フランス人の友達に会いました。

Ils m’ont invité à manger chez eux.
彼らの家での食事に誘ってくれました。

Ils habitent dans une petite ville juste à côté de Paris.
彼らはパリのすぐ近くの町に住んでいます。

C’est accessible en métro par la ligne 12.
地下鉄12号線から行けます。

Ils habitent dans une petite maison avec un jardin.
彼らは庭付きの小さな家に住んでいます。

Comme c’était en été et qu’il faisait beau temps,
On a dîné dehors dans le jardin.
夏で天気がよかったので、外の庭で夕食を食べました。

En été, il fait jour tard en France.
フランスの夏は日が暮れるのが遅いです。

Les français dînent souvent aux terrasses des restaurants ou dans leur jardin.
その季節にはフランス人は、よくレストランのテラス席や庭で夕食を取ります。

C’était très sympa.
とてもよかったです。

Il y avait une bonne ambiance.
良い雰囲気が漂っていました。

J’ai pu parler français.
Frenchも話せました。

Mais mes amis parlent bien anglais.
Alors on n’a pas toujours parlé en français.
でも、友達は英語が上手なので、いつもフランス語を話していたわけではありません。

Inviter 誘う、招待する

Chez moi 私の家
Chez toi あなたの家
Chez lui 彼の家
Chez elle 彼女の家
Chez nous 私たちの家
Chez vous あなた、あなたたちの家
Chez eux 彼らの家
Chez elles 彼女たちの家

Une ligne de métro 地下鉄の路線
Le beau temps 良い天気

天気や季節に関する単語や表現を知りたい方は、click here..

終わりに

この記事を読んで、
旅の準備や旅先でやったこと、
旅の感想や訪れたホテルやレストラン、
出会った人たちについて話せるようになりましたね。

このコンテンツを読めば、
過去に行った旅行だけではなく、
これから行く旅行についても話せるようになります。
その場合、過去形の文を近未来に変えれば大丈夫です。

Similar Posts