| |

出来事を語るのに役立つフランス語表現10個

フランス語で、記事の内容の音声

はじめに

フランス語を勉強し始めてから、しばらく経ちましたね。
初級に合格した方は、 
フランス語で自己紹介や趣味について話すだけでなく、もっと多くのことを話したいと思っているのではないでしょうか。
中級レベルであれば、見たことや経験した面白いことを話すのに、すでに十分なフランス語の知識を持っていますね。

こういうことを話したいと思いますが、
でも、言葉が出てこない。
ちょっと悔しいですよね。
でも、心配しないでください。
あなたのフランス語力が不足しているわけではありません。
単に慣れていないだけなのです。
普段から話していれば、もっと快適に話せるようになるはずです。

快適に話すためには、自分自身の興味のある話題で練習することが大切です。
上達するかどうかはあなた次第ですが、この記事はあなたにきっと役立つでしょう。
下記に自分の経験をより流暢にフランス語で話すのに役立つ表現を見ていきましょう。

自分が見た出来事についてフランス語で話す

印象深い出来事についてフランス語で話す

あなたが見たり聞いたりしたことをフランス語圏の友人、フランス語の先生、クラスメートに伝えたいと思います。

J’ai vu (voir) quelque chose d’intéressant à la télé.
テレビで興味深いものを見ました。

J’ai vu quelque chose d’intéressant dans la rue.
道で興味深いものを見ました。

J’ai vu quelque chose d’intéressant aujourd’hui.
今日は興味深いものを見ました。

動詞を変えてみてもいいですね。

J’ai entendu (entendre) quelque chose d’intéressant à la radio.
ラジオで興味深いことを聞きました。

J’ai lu (lire) quelque chose d’intéressant dans un journal / un magazine.
新聞や雑誌で興味深いものを読みました。

誰かから聞いたことを表すには次のように言います。

J’ai entendu parler de (entendre parler de)  quelque chose d’intéressant.
興味深いことを聞きました。

その情報の出所を明記することもできます。

J’ai entendu parler de quelque chose d’intéressant par un ami.
友達から興味深いことを聞きました。

J’ai entendu parler de quelque chose d’intéressant par un collègue.
同僚から興味深いことを聞きました。

J’ai entendu parler de quelque chose d’intéressant par une connaissance.
知り合いから興味深いことを聞きました。

J’ai entendu parler de quelque chose d’intéressant par la télé.
テレビで興味深いものを見ました。


下記にあるストーリーを見てみましょう。

J’ai vu quelque chose d’intéressant à la télé.
テレビで興味深いものを見ました。

C’est une entreprise chinoise dont la présidente (CEO) est une intelligence artificielle.
CEOが人工知能である中国企業についてです。

Cette intelligence artificielle a été créée par les salariés eux-mêmes.
この人工知能は、社員が自分たちで作ったものです。

Ils lui ont donné une forme humaine féminine.
彼らはそれを人間の女性の姿で作りました。

D’après eux, l’avantage de cette CEO virtuelle, c’est qu’elle répond rapidement et très précisément à leurs questions.
彼らによると、このバーチャルCEOの利点は、彼らの質問に素早く正確に答えてくれることです。

Elle leur donne des objectifs régulièrement.
定期的な目標も与えてくれます。

Elle n’a pas d’affect donc elle ne communique pas avec les employés selon qu’elle les apprécie ou non.
このバーチャルCEOは感情がないので、社員の好き嫌いに関わらず効果的なコミュニケーションを取ることができます。

Je trouve ça un peu effrayant mais en même temps assez efficace.
私にとっては少し怖い気もしますが、同時にとても効率的だと思います。

フランス語 AI

上記の文章に出てきた役立つ単語:

Artificiel / artificielle 人工的な
Une forme 姿
Créer 作成する、制作する
Un salarié / une salariée 社員
Un avantage 利点
Répondre 答える
Rapidement 素早く
Précisément 正確に
Un affect 感情
Apprécier 〜の価値を認める

役立つ文法:

何かを描写する時、関係代名詞はとても便利です。

C’est une entreprise chinoise dont la présidente (CEO) est une intelligence artificielle.
CEOが人工知能である中国企業についてです。

→ C’est une entreprise chinoise.
中国企業です。
→ La CEO de cette entreprise chinoise est une intelligence artificielle.
この中国企業のCEOは人工知能です。

上記のフレーズを使って別の言い方もできます:

La CEO de cette entreprise chinoise qui est une intelligence artificielle répond rapidement et très précisément aux questions des salariés.
この中国企業のCEOは人工知能で、社員の質問に素早く正確に答えてくれます。

→ La CEO de cette entreprise chinoise est une intelligence artificielle.
この中国企業のCEOは人工知能です。
→ La CEO de cette entreprise chinoise répond rapidement et très précisément aux questions des salariés.
この中国企業のCEOは社員の質問に素早く正確に答えてくれます。

La CEO virtuelle de cette entreprise chinoise que les salariés consultent régulièrement répond rapidement et très précisément à leurs questions.
社員が定期的に相談するこの中国企業のバーチャルCEOは、彼らの質問に素早く正確に答えてくれます。

→ La CEO de cette entreprise chinoise répond rapidement et très précisément aux questions des salariés.
この中国企業のCEOは社員の質問に素早く正確に答えてくれます。
→ Les salariés de cette entreprise consultent régulièrement la CEO virtuelle.
この企業の社員は定期的にバーチャルCEOに質問します。

Cette entreprise chinoise les salariés ont créé leur CEO virtuelle peuvent rapidement obtenir des instructions ou une évaluation de leur CEO.
この中国企業では、社員がバーチャルCEOを作り、CEOからの指示や評価をすぐに受けることができます。

→ Dans cette entreprise chinoise, les salariés ont créé leur CEO virtuelle.
この中国企業では社員がバーチャルCEOを作りました。
→ Les salariés de cette entreprise chinoise peuvent rapidement obtenir des instructions ou une évaluation de leur CEO virtuelle.
この中国企業の社員はバーチャルCEOからの指示や評価をすぐに受けることができます。

関係代名詞を使わなくても構いません。
シンプルなフレーズを作れば十分です。
でも、関係代名詞は一つの文の中で二つの事柄について言う時にとても便利です。

関係代名詞に関するコースにご興味がある方は、こちらへ

フランス語で自分が見たものについて話す

自分が直接見た出来事や事実について、どのように話すことができるか見てみましょう。
先ほどの「J’ai vu」 や 「j’ai entendu」の表現が使えます。

ですが、それ以外に、その場で実際に見た・居合わせたことを表す別の表現もあります。
「J’ai assisté à …」 直接見る、出席する、居合わせる

例文:

J’ai assisté à un concert en plein air.
屋外コンサートに参加しました。

J’ai assisté à une conférence.
講演会に出席しました。

J’ai assisté à un cours.
レッスンに出席しました。

J’ai assisté à un tour de magie.
マジックを見ました。

J’ai assisté à un match de foot.
サッカーの試合を(会場で)見ました。

J’ai assisté à un accident de la route.
交通事故を目撃しました。

J’ai assisté à une dispute dans la rue.
路上で喧嘩を目撃しました。

注意:冠詞「à 」の使い方によってニュアンスが変わります。

J’ai assisté à un concert (on ne sait pas quel concert).
コンサートに行きました(どんなコンサートかは分からない)。

J’ai assisté à un concert de Sofiane Pamart (un concert parmi d’autres d’un artiste).
Sofiane Pamartのコンサートに行きました(そのアーティストが行ったコンサートのうちの一つ)。

J’ai assisté au dernier concert de Sofiane Pamart (ce concert en particulier).
Sofiane Pamartの最後のコンサートに行きました(特定のコンサート)。

音楽やアーティストを表すフランス語を詳しく学びたい方は。こちらへ


例文:

J’ai assisté à un concert de mon artiste favori avec des amis.
友人と好きなアーティストのコンサートに行きました。

Il y avait beaucoup de monde.
とても混んでいました。

J’ai dû réserver mon billet 3 mois à l’avance.
3ヶ月前にチケットを予約しなければなりませんでした。

Ça faisait longtemps que je voulais voir un concert de ce musicien qui est mon musicien favori.
大好きなミュージシャンで、ずっとこの人のコンサートを見たいと思っていたんです。

C’était vraiment un super concert.
本当に最高のコンサートでした。


目撃したネガティブなことを紹介する例文:

J’ai vu quelque chose d’assez dur.
大変なものを目撃しました。

J’ai assisté à un accident de la route.
交通事故を目撃しました。

J’ai été témoin d’un événement dramatique.  
劇的な出来事を見たんです。

フランス語でニュースの表現について詳しく学びたい方は、こちらへ

聞いている相手の注意を引くために、下記の文から話を始めてもいいでしょう。

J’ai assisté à quelque chose d’étonnant.
びっくりするような場面を目撃しました。

J’ai assisté à quelque chose de spécial.
特別なものを見ました。

J’ai assisté à quelque chose de rare.
珍しいものを見ました。

例:

J’ai assisté à quelque chose d’étonnant.
びっくりするような場面を目撃しました。

J’ai vu un animal sauvage en plein centre-ville.
町の中心で野生動物を見ました。

フランス語で自分がしたことについて話す

フランス語で自分自身に起きたポジティブな出来事について話す

自分自身に起きたポジティブな出来事について話す時に、下記のような文から始めてもいいですね。

Il m’est arrivé quelque chose d’incroyable.
信じられないことが起きたんです。

Il m’est arrivé quelque chose de génial.
素敵なことがあったんです。

J’ai vu quelque chose d‘extraordinaire.
素晴らしいものを見ました。

J’ai eu une expérience incroyable.
信じられない経験をしたんです。

J’ai eu une super expérience.
素敵な経験をしたんです。

J’ai eu une expérience géniale.
最高の経験をしたんです。

言葉を少し変えてみても良いですね。

J’ai eu → j’ai vécu 経験した
Une expérience 経験 → un moment 瞬間

J’ai vécu une expérience incroyable.
J’ai vécu un super moment.
J’ai vécu un moment génial.
信じられない経験をしたんです。

フランス語で旅行の出来事について話す単語や表現を学びたい方は、こちらへ


例文:

L’autre jour, il m’est arrivé quelque chose d’incroyable.
先日信じられない経験をしたんです。

J’étais au restaurant en train de déjeuner tranquillement.
レストランで昼食をとっていました。

Tout à coup, j’ai reconnu un de mes acteurs favoris.
突然、好きな俳優がいるのに気が付きました。

Il était à la table à côté de la mienne. 
隣のテーブルにいました。

J’ai pu échanger quelques mots avec lui.
彼と少し会話をすることができました。

il a même accepté de faire une photo avec moi.
一緒に写真を撮るのにも応じてくれました。

フランス語 素晴らしい出来事

上記の例文で出てきた役立つ単語:

L’autre jour 先日
En train de ~している最中
Tranquillement ゆっくり
Tout à coup 突然
Échanger 交換する、会話する
Accepter 受け入れる

上記の文章の中には、主に2つの過去形が出てきます: 
複合過去形と半過去形です。
これらは、事実や物語を語るときにとても便利です。

J’étais au restaurant en train de déjeuner tranquillement.
レストランで昼食をとっていました。

→ C’est la situation, le décor de l’histoire.
ストーリーの背景

Tout à coup, j’ai reconnu un de mes acteurs favoris.
突然、好きな俳優がいるのに気が付きました。

→ C’est un événement inattendu qui perturbe la situation.
予期せぬ出来事が起きた時

フランス語で自分自身に起きたネガティブな出来事について話す

最後のパートでは、これまで見てきた表現を使って、

あなたが経験したネガティブな出来事を話していきます。

自分が直接体験したネガティブなことを話すには、次のように紹介します(文の順番は程度順):

J’ai vécu quelque chose de désagréable.
不快な出来事があったんです。

J’ai vécu quelque chose de difficile.
困難な出来事があったんです。

J’ai vécu quelque chose de très dur.
とても大変な経験をしたんです。

J’ai vécu quelque chose d’effrayant.
恐ろしい出来事があったんです。

J’ai vécu quelque chose d’horrible.
恐ろしい出来事があったんです。

「J’ai vécu」は「Il m’est arrivé」に置き換えることができます。

Il m’est arrivé quelque chose de désagréable.
不快な出来事があったんです。


例文:

Il m’est arrivé quelque chose de très désagréable.
とても不快な出来事があったんです。

j’étais dans une soirée à laquelle j’avais été invité.
私は招待されたパーティーに出席していました。

À cette soirée, il y avait mon ex avec sa nouvelle copine.
このパーティーには新しい彼女を連れた元彼がいました。

Je n’avais vraiment pas envie de le voir.
彼に会いたくなかったです。

J’ai pu l’éviter et partir de la soirée assez tôt.
彼を避けて早々に帰りました。

La prochaine fois, je ferai attention aux invités de la soirée quand je suis invitée.
次回からは招待されたパーティーの参加メンバーを確認するようにします。

上記の例文で出てきた役立つ単語:

Une soirée パーティー
Inviter 招待する
Être invité 招待される
un / une ex (un ex-copain, une ex-copine, un ex-mari, une ex-femme) 元(元彼、元彼女、前夫、前妻)
Voir quelqu’un 誰かに会う
Éviter 避ける
La prochaine fois 次回
Faire attention à 気をつける
Un / une invité(e) 招待客

おわりに

フランス語には、自分の身に起こったことや目撃したことを話すのに便利な表現がありますね。

多くの学習者は、これらのことを話すためのフランス語の語彙と知識をすでに持っています。
しかし、話を始めるための思考が欠けているのです。
私たちは皆、たとえ他の言語を話す時でも、自分からコミュニケーションできるようになりたいと願っています。
正しいスタートを切り、スムーズに話し始めることができれば、より流暢に、より自信を持って話すことができます。
ですから、今度フランス語を話す機会があったら、ぜひ試してみてください、 
印象的なストーリーを語りたい時に、
このような、相手の心をつかむ表現を覚えておきましょう。

Similar Posts