| |

フランス語で驚きを表す言葉10個

フランス語で、記事の内容の音声

はじめに

フランス語を話す相手との会話中に、特別な経験を話したくなることがあります。
その場合、相手のフランス語話者はきっと典型的な表現で驚きを表すでしょう。
だから、フランス語の驚きの表現を理解することはとても大切です。
さらに良いことに、よく使われる驚きの表現をフランス語の会話の中に取り入れることで、会話をより弾ませて興味深くすることもできます。

フランス語での会話で必要なものは、相手の言葉を理解し、返答する能力だけではありません。
会話を弾ませるためには、自分の反応で会話を活き活きしたものにすることも重要です。
想像してみてください。
あなたは、フランス語話者である相手に、ちゃんと意味が伝わる文を話したとします。
でも、会話の中で相手がびっくりするようなことを話しても、あなたはそれに対して感情を表現しないとします。
すると、あなたの反応がないため、その会話はすぐに終わってしまうかもしれません。
逆に、フランス語での会話中に興味を示す態度や表現を示すことで、相手に会話を続けたいと思わせることができます。
そして、そうすることで、フランス語でのコミュニケーション自体も楽しむことができるでしょう。

以下では、会話中によくある驚きの表現を10個をご紹介します。
さらに、典型的な対話例と地元新聞の架空の記事もご紹介します。

フランス語でよく使われる驚きの表現10個

フランス語でよく使われる驚きの表現10個のリスト

1. Oh là là ! J’ai gagné à la loterie !
なんとまあ!宝くじに当たった!

2. Incroyable ! Tu as obtenu une note parfaite à ton examen !
信じられない!あなたは試験で満点を取りました!

3. Ça alors ! Le chat a réussi à ouvrir la porte tout seul !
まさか!猫が一人でドアを開けることができた!

4. C’est dingue ! Il pleut des grenouilles !
すごい!カエルが降ってきた!

5. Quoi ? Tu as vu un extraterrestre ?
え?あなたは宇宙人を見たの?

6. Non ! Tu as déjà fini de manger tout le gâteau ?
なんてこった!あなたはケーキをもう全部食べてしまったの?

7. Eh bien dis donc ! Tu as perdu 20 kilos !
何ですって!20キロ痩せたの!?

8. Mince alors ! La voiture a explosé !
なんと!車が爆発した!

9. Nom d’un chien ! Tu as réussi à escalader cette falaise ?
驚いた!あなたはその崖を登りきったの?

10. Tu m’étonnes ! Il a fait une chute de 10 mètres et il n’a rien eu !
驚いて当然!彼は10メートル落ちたけど、何ともなかったんだ!

その中には、カエルの雨のような実際にはありえない、想像の例もあります。
非日常的なことを記憶するのは、暗記術としても良い方法です。
詳しくは、こちらの記事をご覧ください。

フランス語で驚きを表現した対話例

フランス語で驚きを表現したミニ対話例6個

1. Oh là là ! J’ai gagné à la loterie !
あらまあ!宝くじに当たった!

– Sérieusement ? Combien as-tu gagné ?
ほんとうに?いくら当たったの?

– 100 000 euros ! Je n’en reviens pas !
10万ユーロ!信じられない!

2. Incroyable ! Tu as obtenu une note parfaite à ton examen !
信じられない!あなたが試験で満点を取るなんて!

– Oui, j’ai travaillé très dur pour ça !
はい、そのために本当に頑張りました!

– Tu mérites vraiment ce résultat exceptionnel !
本当に素晴らしい成績を収めたね!

3. Ça alors ! Le chat a réussi à ouvrir la porte tout seul !
まさか!猫が一人でドアを開けることができるなんて!

– Quoi ? Comment est-ce possible ?
え?どうしてそんなことができるの?

– Je ne sais pas, regarde toi-même !
私も分からないの、自分の目で見てごらん!

4. C’est dingue ! Il pleut des grenouilles !
すごい!カエルが降ってきている!

– Comment est-ce possible ? C’est une blague ?
どうしてそんなことがありえるの?冗談でしょう?

– Non, regarde dehors, c’est vraiment incroyable !
いいや、外を見てごらん、本当に信じられないことが起こっているんだ!

5. Quoi ? Tu as vu un extraterrestre ?
え?あなたは宇宙人を見たの?

– Oui, j’en suis sûr ! C’était un vaisseau spatial !
はい、確かに見ました!宇宙船でした!

– Tu es sérieux ? Tu devrais en parler aux médias !
本当に?メディアに話してみたらどうですか?

6. Non ! Tu as déjà fini de manger tout le gâteau ?
なんてこと!あなたはケーキをもう全部食べてしまったの?

– Désolé, je n’ai pas pu résister, c’était tellement délicieux !
ごめんなさい、我慢できなかったの、とてもおいしかったから!

– Tu es incorrigible, tu sais !
あなたったらダメな子ね!

フランス語で驚きを表現した対話例

フランス語で驚きの表現を使った同僚との会話例4個

Sophie : Oh là là ! Regardez toutes ces factures à payer ce mois-ci ! Je ne sais pas comment je vais faire !
あらまあ!今月支払う請求書がこんなにたくさんある!どうしよう!

Marc : Incroyable ! Comment est-ce possible d’avoir autant de factures à payer en une seule fois ?
信じられない!一度にこんなに多くの請求書を払わなければいけないとはどういうことだ?

Sophie : Je ne sais pas, ça doit être une erreur. Ça alors ! Attendez, regardez cette facture, ce n’est même pas la nôtre !
私も分からない、きっと何かの間違いよ。ほんとうに!ちょっと待って、この請求書を見て。これは私たちのものじゃないわ!

Marc : C’est dingue ! Comment est-ce que ça a pu arriver ? Nom d’un chien ! Il faut appeler le service client tout de suite !
すごい!どうしてこんなことが起こったんだろう?びっくりした!早急にカスタマーサービスに電話しなきゃ!


Sophie : Oh là là ! J’ai entendu dire que notre entreprise va être rachetée !
あらまあ!私たちの会社が買収されるんですって!

Marc : Quoi ? Tu es sérieuse ? C’est une grande nouvelle !
え?本当?それは大ニュースだね!

Sophie : Tu m’étonnes ! Mais je ne sais pas ce que cela signifie pour nous, les employés.
驚いて当然よ!でも、これが私たち従業員にとって何を意味するのか分からないわ。

Marc : Eh bien dis donc ! Nous devons nous renseigner et nous préparer au pire.
まあねえ!僕たちは情報を集めて、最悪の事態に備える必要があるね。


Sophie : Ça alors ! Regardez qui est là-bas ! C’est notre ancien patron !
ほんとうに!そこにいるあの人を見て!あれは私たちの元上司よ!

Marc : Non ! Tu es sérieuse ? C’est incroyable !
いやー、本当に?こんなの信じられない!

Sophie : Oui, et il a l’air de ne pas avoir changé du tout !
そうね、そして彼は全く変わっていないようね!

Marc : Quoi ? Je n’arrive pas à y croire ! Nous devrions aller le saluer.
えっ?信じられない!挨拶に行こうよ。

「フランス語会話に自信を持つ10の練習」に興味がある方は、こちらへ

フランス語で驚くようなことを話す

フランス語で驚きの表現がある短いストーリー

Sophie était en train de préparer le dîner quand tout à coup, elle a entendu un bruit étrange venant du jardin. Elle est sortie pour voir ce qui se passait et a vu un énorme oiseau qui avait atterri sur l’arbre. “Oh là là ! C’est quoi cet oiseau ?” s’est-elle écriée. Elle a appelé son mari, Marc, pour venir voir.

 Sophieが夕食の準備をしていたとき、突然庭から奇妙な音が聞こえました。何が起こっているのか見に行くと、木にとまっている巨大な鳥を発見しました。「あら!これは何の鳥だろう?」と彼女は叫びました。彼女は、夫であるMarcを呼びました。

Quand Marc est arrivé, il a été stupéfait. “Incroyable ! Je n’ai jamais vu un oiseau aussi gros !” a-t-il dit. “Ça alors ! On dirait un aigle ou un vautour !” a renchéri Sophie. Ils ont observé l’oiseau pendant un moment, fascinés par sa taille et sa beauté.

Marcがその場に着くと、彼は驚きました。「信じられない!こんなに大きな鳥を見たことがない!」と彼は言いました。「ほんとうに!ワシかハゲタカのように見えるわ!」とSophieは付け加えました。彼らは、その鳥をしばらく見て、その大きさと美しさに魅了されました。

Soudain, l’oiseau a commencé à battre des ailes et à s’envoler. “C’est dingue ! Regarde comme il est puissant !” a crié Marc. Sophie a ajouté : “Non ! Attends, il y a quelque chose accroché à ses serres !” C’était un petit animal, un rongeur, qui avait été capturé par l’oiseau. “Nom d’un chien ! Quelle vue incroyable !” a dit Marc.

突然、鳥が翼をばたつかせて飛び立ち始めました。「すごい!なんて力強いんだろう!」とMarcは叫びました。Sophieは「違う!待って!彼の爪が何か捕まえている!」と付け加えました。それは小さなげっ歯類でした。Marcは「驚いた!信じられない!こんなに目が良いなんて」と言いました。

Sophie et Marc ont continué à regarder l’oiseau s’envoler, émerveillés par sa beauté et sa force. “Tu m’étonnes ! C’est une expérience que je n’oublierai jamais !” a déclaré Sophie.

ソフィーとマルクは、その美しさと強さに驚きながら、飛び去る鳥を見守り続けました。”本当にびっくりしたわ!この体験は一生忘れないわ!”とソフィーは言いました。

フランス語で驚くようなことを話す

びっくりするような出来事についての想像記事

Titre: “Un ours brun s’invite dans une maison de campagne”

タイトル:「ヒグマが田舎の家にやって来た」

Un ours brun a été aperçu dans une maison de campagne près de la ville de XXX. Les propriétaires, qui étaient absents, ont été surpris de trouver des traces de l’animal dans leur maison à leur retour. L’ours a mangé de la nourriture dans la cuisine, a renversé des meubles et a laissé des empreintes de pas un peu partout dans la maison.

XXX市近くの田舎の家にヒグマが出没した。家のオーナーは不在で、帰ってきた時にその動物の足跡が見つかり驚いた。ヒグマはキッチンで食べ物を食べ、家具をひっくり返し、家中に足跡を残した。

Les autorités ont été alertées et ont immédiatement mis en place un dispositif pour capturer l’ours. Après plusieurs heures de recherche, l’animal a finalement été retrouvé et relâché dans la nature.

当局は警戒を呼びかけ、すぐにヒグマを捕獲するための手立てを講じた。数時間の捜索の後、ついにヒグマは見つかり、自然に帰された。

Les habitants de la région sont invités à faire preuve de prudence et à ne pas laisser de nourriture à l’extérieur de leur maison, afin d’éviter ce genre d’incident à l’avenir.

地域の住民は注意し合い、今後このような事件を避けるために、家の外に食べ物を置かないようにするよう勧めている。

フランス語の「〜に驚く」という表現

「〜に驚く」という表現は、予期しない状況や情報に対して驚きや驚嘆を表現するために使われます。

– “Être surpris de” est utilisé pour exprimer la surprise face à une situation ou un événement.
「〜に驚く」という表現は、状況や出来事に対する驚きを表現するために使われます。

Je suis surpris de voir qu’il pleut aujourd’hui”.
「今日は雨が降っているのを見て驚きました」

– “Être surpris par” est utilisé pour exprimer la surprise face à une personne ou un objet .
「〜に驚く」という表現は、人物や物に対する驚きを表現するために使われます。

J’ai été surpris par l’apparence de la nouvelle voiture de mon ami”.
「友達の新しい車の見た目に驚かされました」

– “Être surpris que” est utilisé pour exprimer la surprise face à une information ou une nouvelle.
「〜とは驚きだ」という表現は、情報やニュースに対する驚きを表現するために使われます。

 “Je suis surpris qu’elle ait réussi son examen sans avoir révisé”.
「彼女が勉強をしていないのに試験に合格したとは驚きだ」

En général, l’expression “être surpris” implique une réaction émotionnelle forte et soudaine face à une situation inattendue.
一般的に、「驚く」という表現は、予期しない状況に対して感情的な反応を示すことを意味します。

例文:

1. Elle a été surprise de découvrir que son ami habitait dans cette ville depuis des années sans qu’elle ne le sache.
彼女が気付かない間に彼女の友達が何年もこの町に住んでいたことを知って驚いた。

2. J’ai été surpris par la beauté de ce paysage montagneux.
私はこの山岳風景の美しさに驚かされました。

3. Nous étions tous surpris que le concert soit annulé à la dernière minute.
私たちは皆、コンサートが直前に中止されたことに驚きました。

4. Mon frère a été surpris de recevoir un cadeau pour son anniversaire de la part d’un inconnu.
兄は、知らない人から誕生日プレゼントをもらって驚いた。

5. Les spectateurs ont été surpris par la fin inattendue du film.
観客は、予想外の結末に驚かされました。

おわりに

以上、フランス語で非常によく使われる驚きの表現を見てきました。
このような表現があれば、フランス語の会話をより弾ませることができます。
フランス語の会話をより生き生きとした自然なものにすることで、

フランス語圏の人たちとのコミュニケーションや、フランス語圏の国での生活がより快適になることでしょう。

なお、国や地域によって、よく使われる表現が異なる場合がありますので、ご注意ください。

他の驚き表現を知りたい方は、こちらへ

Similar Posts